तेषां यस्मिन्वा गुणे स्थितः पश्येत् इहस्थः शक्ष्यामि दुर्गसेतुकर्मवणिक्पथशून्यनिवेशखनिद्रव्यहस्तिवनकर्माण्यात्मनः प्रवर्तयितुम् परस्य चैतानि कर्माण्युपहन्तुमिति तमातिष्ठेत् ॥ कZ_०७.१.२० ॥
teṣāṃ yasminvā guṇe sthitaḥ paśyet ihasthaḥ śakṣyāmi durgasetukarmavaṇikpathaśūnyaniveśakhanidravyahastivanakarmāṇyātmanaḥ pravartayitum parasya caitāni karmāṇyupahantumiti tamātiṣṭhet
ਉਹਨਾਂ (ਰਣਨੀਤਿਕ ਹਾਲਤਾਂ) ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਸ ਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਉਹ ਵੇਖੇ ਕਿ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰਹਿੰਦਿਆਂ ਮੈਂ (i) ਆਪਣੇ ਕੰਮ—ਦੁਰਗ/ਕਿਲ੍ਹਾਬੰਦੀ, ਸੇਤੂ/ਬੰਧ ਦੇ ਕੰਮ, ਵਪਾਰਕ ਰਾਹ, ਖਾਲੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਸਾਹਟ, ਖਾਣਾਂ, ਦ੍ਰਵ੍ਯ/ਸੰਸਾਧਨ, ਹਾਥੀ ਅਤੇ ਜੰਗਲ ਦੇ ਕੰਮ—ਅੱਗੇ ਵਧਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ (ii) ਵਿਰੋਧੀ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ—ਤਾਂ ਉਹ ਉਸੇ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਅਪਣਾਏ/ਕਾਇਮ ਰੱਖੇ।
Prefer the posture in which you can continue domestic-capacity projects and simultaneously disrupt the rival’s capacity projects—without needing risky overextension.
They are core capability pillars: defense (forts), mobility/public works (setu), revenue and commerce (routes), strategic resources (mines/treasury inputs), and military assets/supply (elephants/forests).