तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥
teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti
ਉਹ ਤਿਆਰ ਹੋ ਕੇ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਟੋਲਾ ਨਾਲ ਲੈਂਦੇ ਹਨ; ਰਾਤ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿੰਡ ਵੱਲ ਜਾਣ ਦਾ ਬਹਾਨਾ ਕਰਕੇ ਦੂਜੇ ਪਿੰਡ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਔਰਤ-ਮਰਦ ਦਾ ਭੇਸ ਧਾਰ ਕੇ, ਅਤੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ— ‘ਇੱਥੇ ਹੀ ਸਾਡੀ “ਵਿਦਿਆ/ਕਲਾ” ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ; ਦੂਜੇ ਪਿੰਡ ਜਾਣਾ ਔਖਾ ਹੈ।’
Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.