यं वा मन्त्रयोगमूलकर्मभिः श्माशानिकैर्वा संवदनकरकं मन्येत तं सत्त्री ब्रूयात् अमुष्य भार्यां स्नुषां दुहितरं वा कामये सा मां प्रतिकामयतामयं चार्थः प्रतिगृह्यतामिति ॥ कZ_०४.४.१४ ॥
yaṃ vā mantrayogamūlakarmabhiḥ śmāśānikair vā saṃvadanakarakaṃ manyeta taṃ sattrī brūyāt: amuṣya bhāryāṃ snuṣāṃ duhitaraṃ vā kāmaye; sā māṃ pratikāmayatām; ayaṃ cārthaḥ pratigṛhyatām iti
ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਮੰਤ੍ਰ-ਯੋਗਮੂਲ ਕਰਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ ਸ਼ਮਸ਼ਾਨਿਕਾਂ (ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ-ਸੰਬੰਧੀ ਸਾਧਕਾਂ) ਰਾਹੀਂ ਗੁਪਤ ਸੰਪਰਕ/ਸਾਂਠਗਾਂਠ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਝੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਤ੍ਰੀ (ਏਜੰਟ) ਕਹੇ: ‘ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਪਤਨੀ, ਨੂੰਹ ਜਾਂ ਧੀ ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ; ਉਹ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਚਾਹੇ; ਅਤੇ ਇਹ ਰਕਮ ਕਬੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।’
It functions as a trap to expose a broker who facilitates illicit access or manipulation; acceptance of the proposal and payment supplies actionable proof of criminal service-provision.