Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 12

ते चेत्तथा कुर्युः कूटसाक्षिण इति प्रवास्येरन् ॥ कZ_०४.४.१२ ॥

te cet tathā kuryuḥ kūṭasākṣiṇa iti pravāsyeran

ਜੇ ਉਹ ਐਸਾ ਹੀ ਕਰਨ (ਲਾਲਚ ਕਬੂਲ ਕਰਕੇ ਝੂਠੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਜਾਣ), ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ‘ਝੂਠੇ ਗਵਾਹ’ ਮੰਨ ਕੇ ਨਿਰਵਾਸਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।

तेthey (those persons)
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; प्रथमा बहुवचनम्; पुंलिङ्गः (सन्दर्भे ‘साक्षिणः’ इत्यन्वयात्)
चेत्if
चेत्:
TypeParticle
Rootचेत्
Formअव्यय; शर्तार्थक-निपातः (‘if’)
तथाthus; in that way
तथा:
TypeAdverb
Rootतथा
Formअव्यय; प्रकारवाचक (‘thus/in that manner’)
कुर्युःshould do; would do
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्
कूटसाक्षिणःfalse witnesses
कूटसाक्षिणः:
TypeNoun
Rootकूटसाक्षिन्
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा बहुवचनम्; ‘कूट’ = मिथ्या/कपट; ‘साक्षिन्’ = साक्षी
इतिthus; as (being called)
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formअव्यय; इत्यर्थे—‘thus (as)’; नामनिर्देश/वाक्यसमाप्त्यर्थक
प्रवास्येरन्should be made to go away; should be banished/exiled
प्रवास्येरन्:
TypeVerb
Rootप्र√वस् (प्रवासयति इति caus.)
Formलिङ् (विधिलिङ्); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्; णिच्-प्रयोगः (कारण/प्रेरणार्थः)
K
kūṭasākṣi (false witness)
S
state/judge (implied)

FAQs

To protect the reliability of adjudication by removing professional perjurers from the polity and deterring others from corrupting trials.