Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 33

आश्रमिणः पाषण्डा वा महत्यवकाशे परस्परमबाधमाना वसेयुः ॥ कZ_०३.१६.३३ ॥

āśramiṇaḥ pāṣaṇḍā vā mahatyavakāśe parasparamabādhamānā vaseyuḥ

ਆਸ਼ਰਮਵਾਸੀ ਅਤੇ ਪਾਸ਼ੰਡਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ, ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਰੋਕਟੋਕ ਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

आश्रमिणःpeople belonging to the (four) āśramas
आश्रमिणः:
TypeNoun
Rootआश्रमिन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्
पाषण्डाःpāṣaṇḍas (heterodox/sectarian ascetics)
पाषण्डाः:
TypeNoun
Rootपाषण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
महतिin a large
महति:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्; विशेषणम् (अवकाशे इति)
अवकाशेin a (spacious) place/area
अवकाशे:
TypeNoun
Rootअवकाश
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
TypeAdverb
Rootपरस्पर
Formअव्ययीभाव-प्रयोगः; क्रियाविशेषणम्
अबाधमानाःnot obstructing/harassing (each other)
अबाधमानाः:
TypeParticiple
Rootबाध्
Formनकार-पूर्वक; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः; परस्मैपदी; पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्; कर्तरि (आश्रमिणः/पाषण्डाः इति)
वसेयुःshould reside/dwell
वसेयुः:
TypeVerb
Rootवस्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्
Ā
āśramiṇaḥ
P
pāṣaṇḍa

FAQs

It is a governance directive: manage settlement patterns to reduce friction among groups and preempt disputes that burden courts and policing.