Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 35

Chapter 230: शकुनानि (Śakunāni) — Omens

प्रथमं सारङ्गे दृष्टे शुभे देशे शुभं वदेत् संवत्सरं मनुष्यस्य अशुभे च शुभं तथा

prathamaṃ sāraṅge dṛṣṭe śubhe deśe śubhaṃ vadet saṃvatsaraṃ manuṣyasya aśubhe ca śubhaṃ tathā

ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਜੇ ਸਾਰੰਗ ਸ਼ੁਭ ਥਾਂ ਤੇ ਦਿੱਸੇ, ਤਾਂ ਮਨੁੱਖ ਲਈ ਪੂਰੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਤੱਕ ਸ਼ੁਭ ਫਲ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੇ ਉਹ ਅਸ਼ੁਭ ਥਾਂ ਤੇ ਵੀ ਦਿੱਸੇ, ਤਾਂ ਵੀ ਇਸ ਸ਼ਕੁਨ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਸ਼ੁਭ ਹੀ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

prathamamfirst/at first
prathamam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपे द्वितीया-एकवचन) meaning ‘first/at first’
sāraṅgein/with the deer (sāraṅga)
sāraṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāraṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dṛṣṭewhen seen / upon seeing
dṛṣṭe:
Kāla/Hetu-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√dṛś (धातु) + kta (क्त) → dṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormLocative, Singular; Past passive participle used in locative absolute sense (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute) agreeing with sāraṅge
śubheauspicious
śubhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; agrees with deśe
deśein a place
deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
śubhamauspiciousness/good (omen)
śubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
vadetshould say/declare
vadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
saṃvatsarama year
saṃvatsaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
manuṣyasyaof a person
manuṣyasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदik)
FormMasculine, Genitive, Singular
aśubhein inauspicious (circumstances)
aśubhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; (elliptically) ‘in an inauspicious (place/situation)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
śubhamgood/auspicious (result)
śubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Śakuna-based annual prognostication: interpreting the first sighting of a sāraṅga as a year-long favorable sign regardless of place-quality.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sāraṅga-darśana śakuna: first sighting gives year-long auspicious result","lookup_keywords":["sāraṅga","prathama-darśana","śubha-deśa","aśubha-deśa","vat­sara-phala"],"quick_summary":"If the sāraṅga is seen at the first sighting, it yields auspicious results for a full year; in this rule, even an inauspicious location does not negate the omen."}

Concept: Hierarchy of nimittas: some signs override contextual defects (place) due to their intrinsic śubhatva and timing (first sighting).

Application: For annual undertakings (vows, trade, travel), treat the first sāraṅga sighting as a stabilizing positive indicator; avoid over-correcting based on location alone.

Khanda Section: Jyotiṣa / Śakuna-śāstra (Omens and augury)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler or householder sees a sāraṅga at the very first glance; a learned augur points out that the sign is auspicious for the whole year, even if the spot looks inauspicious.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, landscape with a deer/bird-like sāraṅga motif at the edge, augur gesturing ‘śubha’, contrasting clean vs unclean ground motifs, bright auspicious palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central sāraṅga rendered elegantly, gold accents on auspicious symbols, the augur holding a staff and palm-leaf, inscription-like framing.","mysore_prompt":"Mysore style, didactic scene: two panels ‘śubha-deśa’ and ‘aśubha-deśa’ both leading to ‘śubha-phala’ for sāraṅga first sighting, fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed terrain with a traveler and a scholar, sāraṅga in foreground, marginal note ‘vat­sara-śubha’, refined naturalism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard word-joining; dṛṣṭe with sāraṅge forms a locative-absolute style construction.

Related Themes: Agni Purana Jyotiṣa/Śakuna chapters on animal-omens and prathama-darśana rules; Agni Purana annual phala (saṃvatsara) prognostication patterns

S
Sāraṅga

FAQs

Śakuna-vidyā (augury): it gives a rule for interpreting the first sighting of a sāraṅga bird—predicting a year-long auspicious result based on the omen.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s practical compendium style by preserving operational rules of divination (śakuna) alongside other sciences—ritual, polity, medicine, and aesthetics.

Reading auspicious signs is treated as aligning action with ṛta/dharma—encouraging timely, confidence-based decisions and avoidance of fear when a traditionally favorable omen appears.