Vamana's Three Steps — Binding of Bali
प्रयो विधाताल्पधियां नराणां बहिष्कृतानां च महानुभाग्यैः धनादिकं भूरि न वै ददाति यथेह विष्णोर्न बहुप्रयासः
prayo vidhātālpadhiyāṃ narāṇāṃ bahiṣkṛtānāṃ ca mahānubhāgyaiḥ dhanādikaṃ bhūri na vai dadāti yatheha viṣṇorna bahuprayāsaḥ
ସାଧାରଣତଃ ବିଧାତା (ଭାଗ୍ୟ) ଅଳ୍ପବୁଦ୍ଧି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଓ ସୌଭାଗ୍ୟରୁ ବହିଷ୍କୃତମାନଙ୍କୁ ଧନାଦି ବହୁତ ଦିଅନ୍ତି ନାହିଁ; ମହାଭାଗ୍ୟବାନଙ୍କୁ ହିଁ ମହାସମୃଦ୍ଧି ମିଳେ—ଯେପରି ଏଠାରେ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କୁ ବହୁ ପ୍ରୟାସ ଦରକାର ନାହିଁ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic idiom, vidhātā can denote providence shaped by karma (merit and demerit) and also the cosmic ordering principle. The verse uses it to explain differential outcomes—who receives ‘bhūri dhana’—as a function of ordained fortune.
It underscores divine sovereignty: the Lord accomplishes cosmic ends without strain. In the Vāmana episode, a simple request (three steps) suffices to reclaim the worlds—an effortless divine strategy.
It warns that apparent human calculations (wealth, power, ritual success) are subordinate to providence and the Lord’s will; thus Bali should recognize the extraordinary nature of the petitioner and the inevitability of the outcome.