HomeVamana PuranaAdh. 45Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Indra's Campaign on Mount MalayaIndra’s Campaign on Mount Malaya and the Birth of the Maruts (Origin of the Epithet Gotrabhid)

ममास्ति नापराधो ऽयं यच्छास्तस्तनयस्तव तवैवापनयाच्छस्तस्तन्मे न क्रोद्धमर्हसि

mamāsti nāparādho 'yaṃ yacchāstastanayastava tavaivāpanayācchastastanme na kroddhamarhasi

ଏହା ମୋର ଅପରାଧ ନୁହେଁ; କାରଣ ତୁମ ପୁତ୍ର ଦଣ୍ଡନୀୟ ଥିଲା। ତୁମେ ନିଜେ ତାହାର ରକ୍ଷା/ପୁଣ୍ୟ ଅପସାରଣ କଲ; ତେଣୁ ସେ ଦଣ୍ଡଯୋଗ୍ୟ ହେଲା। ଏହିପରି ମୋପରେ କ୍ରୋଧ କରିବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ।

Indra speaking to Diti
Indra (Śakra)Diti
Justification vs. culpabilityPower of vows and their breachEthics of divine violenceAppeasement to avert a curse

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It is a rhetorical self-defense: Indra shifts causality to Diti’s lapse (loss of protective merit due to āpacāra), presenting his act as enabled by her breach. Purāṇas often frame outcomes as jointly produced by agency plus the weakening of tapas/vrata through error.

In context it indicates the mother’s loss or removal of the protective force of her observance—i.e., the merit/guard that would have prevented Indra’s intrusion. The text uses this to explain how the embryo became ‘liable to chastisement’ (śāsta).

No geographic markers appear in the supplied verse. The focus is interpersonal (Indra–Diti) and etiological (Marut origins), not a catalog of rivers, forests, or pilgrimage sites.