कुबेरः स हि नंदिन्किमागतस्तव मंदिरम् । दीयतां च कुबेरोद्य नात्र कार्या विचारणा
kuberaḥ sa hi naṃdinkimāgatastava maṃdiram | dīyatāṃ ca kuberodya nātra kāryā vicāraṇā
ହେ ନନ୍ଦିନ, ସେ କୁବେର କାହିଁକି ତୁମ ମନ୍ଦିରକୁ ଆସିଛି? ଆଜିହିଁ କୁବେରକୁ ସମର୍ପଣ କର—ଏଠାରେ ବିଚାର ଦରକାର ନାହିଁ।
Rāvaṇa (quoted within Nandīśvara’s narration)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A forceful speaker demands that Nandin surrender Kubera at once; the setting implies a Śiva-temple precinct with a guarded threshold and tense court-like confrontation.
Coercive command is anti-dharma; in a holy setting, arrogance that bypasses deliberation and respect is portrayed as spiritual blindness.
Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred region is the stage, highlighting the sanctity of Śiva’s abode and its guardians.
None; the verse is a narrative of wrongful demand rather than a prescribed rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.