स्वर्गाः समावृताः सर्वे स्वर्गातीतमथाभवत् । न मही न च दिक्चक्रं न तोयं न च पावकः
svargāḥ samāvṛtāḥ sarve svargātītamathābhavat | na mahī na ca dikcakraṃ na toyaṃ na ca pāvakaḥ
ସମସ୍ତ ସ୍ୱର୍ଗ ଆବୃତ ହେଲା, ଏବଂ ସେହି ତତ୍ତ୍ୱ ସ୍ୱର୍ଗାତୀତ ହୋଇଗଲା। ନ ପୃଥିବୀ, ନ ଦିଗ୍ଚକ୍ର; ନ ଜଳ, ନ ଅଗ୍ନି।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Heavens darken as if eclipsed; the liṅga’s presence overwhelms celestial realms; directions vanish, and the familiar world-elements fade into a void-like stillness.
Śiva’s reality is described as transcending the created order—beyond heaven and beyond the elements.
Kedāra (Kedarnath region) within the Kedāra-khaṇḍa, where the liṅga’s transcendence is emphasized.
None in this verse; it is a cosmological description preparing for the liṅga-māhātmya.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.