Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

तथेत्युक्त्वा तु वीरोऽसौ वीरभद्रो महाबलः । गृहीत्वा परमास्त्राणि सिंहनादैर्जगर्ज ह

tathetyuktvā tu vīro'sau vīrabhadro mahābalaḥ | gṛhītvā paramāstrāṇi siṃhanādairjagarja ha

“ତଥାସ୍ତୁ” ବୋଲି କହି ସେ ମହାବଳୀ ବୀରଭଦ୍ର ପରମାସ୍ତ୍ର ଧରି ସିଂହନାଦ ସମ ଗର୍ଜନ କଲା।

तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (Quotation marker/उक्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्तिसूचक/quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-प्राय/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having said)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; विरोध/अन्वय)
वीरःhero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
महाबलःvery strong
महाबलः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्; समासः कर्मधारय (महत् + बलः)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having taken)
परमास्त्राणिsupreme weapons
परमास्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + अस्त्र (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः कर्मधारय (परम + अस्त्र)
सिंहनादैःwith lion-roars
सिंहनादैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिंहनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः तत्पुरुष (सिंहस्य नादः)
जगर्जroared
जगर्ज:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Emphatic particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; कथन-प्रबलक)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa framing)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra, a fierce Śaiva hero, accepts the command, lifts radiant supreme weapons, and releases a lion-roar that shakes the battlefield; banners whip in wind, dust and divine light mingle.

V
Vīrabhadra
A
Astra (divine weapons)

FAQs

Purāṇic battles dramatize inner forces—power is acknowledged, yet it remains under divine order and purpose.

Not specified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App