उत्पत्तिपालनविनाशकरी च या वै कृत्वाग्रतः सत्त्वरजस्तमांसि । सा चेतनेन ददृशे पुरतो हरेण संमोहनी सकलमंगलमंगलैका
utpattipālanavināśakarī ca yā vai kṛtvāgrataḥ sattvarajastamāṃsi | sā cetanena dadṛśe purato hareṇa saṃmohanī sakalamaṃgalamaṃgalaikā
ଯିଏ ସୃଷ୍ଟି-ପାଳନ-ବିନାଶ କରୁଥାଏ, ଏବଂ ସତ୍ତ୍ୱ-ରଜସ୍-ତମସ୍ ଗୁଣମାନଙ୍କୁ ନିଜ ସମ୍ମୁଖେ ସ୍ଥାପିତ କରିଛି—ସେଇ ସଂମୋହିନୀ, ସକଳ ମଙ୍ଗଳମଧ୍ୟରେ ଏକମାତ୍ର ପରମମଙ୍ଗଳା, ଚେତନ ହରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସାମ୍ନାସାମ୍ନି ଦର୍ଶିତ ହେଲେ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devī stands before Hara as the conscious revelation of cosmic power: subtle symbols of the three guṇas (white/red/black) emanate as streams or halos; behind them, faint imagery of creation-preservation-dissolution cycles; Devī radiates singular auspiciousness.
All cosmic processes operate through Śakti and the guṇas; liberation begins by recognizing the source beyond enchantment—supreme auspiciousness itself.
Kedāra-kṣetra, where the text frames profound metaphysics as part of the place’s revelatory sacredness.
No direct prescription; it provides a doctrinal basis for Devī worship and guṇa-transcending contemplation.