एवं तदा तैर्निहता बलीयसो महासुरा विक्रमशानिनश्च । सुरैस्तु सर्वैः सह लोकपालैः शिवप्रसादा भिहतास्तदानीम्
evaṃ tadā tairnihatā balīyaso mahāsurā vikramaśāninaśca | suraistu sarvaiḥ saha lokapālaiḥ śivaprasādā bhihatāstadānīm
ସେତେବେଳେ ଶିବପ୍ରସାଦରେ ଲୋକପାଳମାନଙ୍କ ସହ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଏକତ୍ର ହୋଇ ସେହି ପରାକ୍ରମଶାଳୀ, ଅତିବଳବାନ ମହାସୁରମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: After a fierce clash, the devas and lokapālas stand together amid dissipating dust and broken weapons; fallen mahāsuras lie subdued, while an unseen Śiva’s grace is suggested by a radiant aura or liṅga-like light above the battlefield.
Even collective divine strength bears fruit through Śiva’s grace; grace is the hidden cause of victory.
Kedāra-kṣetra is implied by the Kedāra Khaṇḍa context, highlighting Śiva’s favor over the region and its narrative.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.