Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

स्वानि रूपाणि बिभ्रंतः समापेतुः स हस्रशः । केचिद्व्याघ्रान्समारूढा महिषांश्च तथा परे

svāni rūpāṇi bibhraṃtaḥ samāpetuḥ sa hasraśaḥ | kecidvyāghrānsamārūḍhā mahiṣāṃśca tathā pare

ନିଜ ନିଜ ରୂପ ଧାରଣ କରି ସେମାନେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର ହୋଇ ଏକତ୍ର ହେଲେ। କେହି ବାଘ ଉପରେ ଚଢ଼ିଲେ, ଆଉ କେହି ସେହିପରି ମହିଷ ଉପରେ ଚଢ଼ିଲେ।

स्वानिtheir own
स्वानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘रूपाणि’)
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
बिभ्रन्तःbearing, assuming
बिभ्रन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying implied subject)
समापेतुःcame together, assembled
समापेतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + इ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक-प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: by thousands)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: some)
व्याघ्रान्tigers
व्याघ्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समारूढाःmounted upon
समारूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + रुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘केचित्’)
महिषान्buffaloes
महिषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus/likewise)
परेothers
परे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘others’ (substantivized adjective)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Thousands of warriors assemble, each in distinct form; lines of riders on tigers and buffaloes surge forward, creating a patterned, almost ceremonial yet menacing procession.

D
Daityas (implied)
T
Tigers
B
Buffaloes

FAQs

It depicts the swelling of adharma’s forces through spectacle and intimidation—outer display is not equal to inner righteousness.

No tirtha is mentioned in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App