धन्या मद्भक्तिलक्ष्माणो ब्राह्मणाः काशिवासिनः । यूयं यच्चेतसो वृत्तेर्न दूरेहं न काशिका
dhanyā madbhaktilakṣmāṇo brāhmaṇāḥ kāśivāsinaḥ | yūyaṃ yaccetaso vṛtterna dūrehaṃ na kāśikā
ମୋର ଭକ୍ତି-ଲକ୍ଷ୍ମୀରେ ଚିହ୍ନିତ କାଶୀବାସୀ ବ୍ରାହ୍ମଣମାନେ ଧନ୍ୟ। ତୁମମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମନର ବୃତ୍ତିମାତ୍ରେ—ନ ମୁଁ ଦୂର, ନ କାଶିକା ଦୂର।
Śiva (as Maheśāna), addressing Kāśīvāsin brāhmaṇas
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A circle of Kāśī-dwelling brāhmaṇas with rudrākṣa and tripuṇḍra sit in meditation; above them, Śiva’s presence appears as a near, luminous form, and the city itself is shown as a mandala within their hearts.
Through devotion and a mind turned toward Śiva, divine presence and the sanctity of Kāśī become immediately accessible.
Kāśī (Kāśikā), especially in relation to its devout resident brāhmaṇas.
No formal rite is specified; the verse emphasizes bhakti and the right disposition of mind as the sustaining practice.