दृष्ट्वा राजसुतो धीरः प्रणिपत्य सभास्थले । उत्थितः प्रांजलिस्तस्य तेजसाक्षिप्तलोचनः
dṛṣṭvā rājasuto dhīraḥ praṇipatya sabhāsthale | utthitaḥ prāṃjalistasya tejasākṣiptalocanaḥ
ତାଙ୍କୁ ଦେଖି ଧୀର ରାଜପୁତ୍ର ସଭାସ୍ଥଳେ ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ପ୍ରଣାମ କଲା; ପରେ କରଯୋଡ଼ି ଉଠିଲା, ତାହାର ଚକ୍ଷୁ ସେଇ ତେଜରେ ଆକୃଷ୍ଟ ଓ ଅଭିଭୂତ ହେଲା।
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Scene: In a jeweled hall, the prince prostrates, then rises with añjali; his eyes are drawn upward, dazzled by the radiant figure; courtiers and nāga attendants watch in stillness.
Humility, respectful conduct, and self-restraint are hallmarks of dharma—especially when encountering superior power or sanctity.
No site is praised in this verse; it describes conduct in a celestial/royal assembly.
None; the verse presents exemplary etiquette (praṇāma and añjali) rather than a ritual rule.