अथापश्यत्स्वशिबिरं पुरंदरपुरोपमम् । सद्यो हिरण्मयीभूतं विचित्रविभवोज्ज्वलम्
athāpaśyatsvaśibiraṃ puraṃdarapuropamam | sadyo hiraṇmayībhūtaṃ vicitravibhavojjvalam
ତାପରେ ସେ ନିଜ ଶିବିର-ନିବାସକୁ ଦେଖିଲା, ଯାହା ପୁରନ୍ଦର (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କ ପୁରୀ ସଦୃଶ; ସେହିକ୍ଷଣେ ତାହା ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ହୋଇ, ବିଚିତ୍ର ବୈଭବରେ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ହେଲା।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: The boy looks toward his humble camp and sees it instantly become a golden, Indra-like city—tents and structures shimmering, ornate and radiant.
Devotion rewarded by divine grace can manifest as tangible transformation—prosperity as a sign of dharmic favor.
The verse emphasizes the after-effect of worship at a Śivālaya rather than naming a particular tīrtha.
No explicit ritual is stated; the focus is on the fruit (phala) of prior propitiation of Śiva.