अनपत्यः स निर्विण्णो राज्यभोगेषु पार्थिवः । विसृज्य सकलं लक्ष्मीं ययौ भूयोऽपि काननम्
anapatyaḥ sa nirviṇṇo rājyabhogeṣu pārthivaḥ | visṛjya sakalaṃ lakṣmīṃ yayau bhūyo'pi kānanam
ନିଃସନ୍ତାନ ସେହି ରାଜା ରାଜ୍ୟଭୋଗରୁ ବିରକ୍ତ ହୋଇଗଲେ। ସମସ୍ତ ରାଜଲକ୍ଷ୍ମୀ ତ୍ୟାଗ କରି ସେ ପୁନର୍ବାର ବନକୁ ଚାଲିଗଲେ।
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator)
Tirtha: Kānana (symbolic tapas-kshetra)
Type: kshetra
Scene: The childless king, weary of royal pleasures, removes ornaments and leaves the palace, walking toward a quiet forest with minimal attendants, embodying renunciation.
When worldly prosperity cannot heal inner consequence, dispassion arises; turning toward austerity and a simpler life becomes a dharmic response.
No specific tīrtha is named; the verse signals a transition toward wandering/penance themes.
None explicitly; the act is renunciation of royal life and moving to the forest.