सूर्यकोटिप्रतीकाशं जगदानंदकारणम् । जाह्नवीजलसंपर्काद्दीर्घपिंगजटाधरम्
sūryakoṭipratīkāśaṃ jagadānaṃdakāraṇam | jāhnavījalasaṃparkāddīrghapiṃgajaṭādharam
କୋଟି ସୂର୍ଯ୍ୟ ସମ ଦୀପ୍ତିମାନ, ଜଗତର ଆନନ୍ଦର କାରଣ—ଜାହ୍ନବୀ (ଗଙ୍ଗା) ଜଳସ୍ପର୍ଶରେ ପବିତ୍ର ହୋଇଥିବା ଦୀର୍ଘ ପିଙ୍ଗଳ ଜଟାଧାରୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଧ୍ୟାନ କର।
Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā)
Type: river
Scene: A blazing Śiva radiating like countless suns, yet serene; long tawny jaṭā crowned by the flowing Gaṅgā, suggesting cool sanctifying water touching ascetic fire-like brilliance.
Śiva is portrayed as the supreme source of bliss and purity, intimately linked with the sanctifying power of Gaṅgā.
The verse evokes Gaṅgā (Jāhnavī) as a sacred river rather than naming a single pilgrimage site.
Meditative contemplation of Śiva’s radiance and His jaṭā associated with Gaṅgā’s holy waters.