तव भावपरीक्षार्थं द्विजो भूत्वाहमागतः । व्याघ्रेण या परिग्रस्ता सैषा दैवी गिरींद्रजा
tava bhāvaparīkṣārthaṃ dvijo bhūtvāhamāgataḥ | vyāghreṇa yā parigrastā saiṣā daivī girīṃdrajā
ତୁମ ଅନ୍ତର୍ଭାବର ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ମୁଁ ଦ୍ୱିଜରୂପ ଧାରଣ କରି ଏଠାକୁ ଆସିଛି। ବ୍ୟାଘ୍ରେ ଗ୍ରସ୍ତ ହେଲା ପରି ଦେଖାଯାଇଥିବା ସେ ‘ଗିରିରାଜ-କନ୍ୟା’ ପ୍ରକୃତରେ ଦିବ୍ୟ ପ୍ରକଟି ଥିଲା।
Śiva (revealing himself after the test)
Scene: A serene yet tense forest-court setting: a brāhmaṇa-disguised deity reveals he came to test the king’s inner intent; beside them stands a radiant mountain-born princess, previously appearing as prey to a tiger, now shown as a divine manifestation.
True devotion is measured by inner intention (bhāva), and the Divine may test it through deceptive appearances.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śiva’s līlā (divine test) within the Brahmottarakhaṇḍa narrative.
None here; the verse centers on a moral-spiritual test rather than a stated rite.