सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରରେ ନିବାସ କରୁଥିବା, କ୍ଷେତ୍ରଭେଦରେ ଭିନ୍ନ ଆତ୍ମଶକ୍ତି ଭାବେ ପ୍ରକାଶିତ ଆପଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର। ଆପଣ ସ୍ୱୟଂ ନିର୍ଲେପ ହୋଇ ମଧ୍ୟ ସର୍ବତ୍ର ଶକ୍ତି-ପ୍ରଭା ଭାବେ ଦୀପ୍ତ—ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃପୁନଃ ପ୍ରଣାମ।
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.