धुन्धुमार उवाच । आनयामि न सन्देहः सुरो यक्षोऽथ किन्नरः । स्यन्दनौघैः समायुक्तो गजवाजिभटैः सह
dhundhumāra uvāca | ānayāmi na sandehaḥ suro yakṣo'tha kinnaraḥ | syandanaughaiḥ samāyukto gajavājibhaṭaiḥ saha
ଧୁନ୍ଧୁମାର କହିଲା—ମୁଁ ତାକୁ ଆଣିବି, ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ; ସେ ଦେବ ହେଉ, ଯକ୍ଷ ହେଉ କି କିନ୍ନର ହେଉ। ରଥମାଳାର ପ୍ରବାହ ସହ, ହାତୀ-ଘୋଡ଼ା ଓ ସେନାସହିତ ଆସିଲେ ମଧ୍ୟ।
Dhundhumāra
Scene: Dhundhumāra speaks with unwavering confidence; behind him a vast muster: chariot lines, elephant corps with bells, cavalry, foot soldiers; dust clouds rise; banners and standards ripple.
Boastful confidence rooted in power and numbers is portrayed as unstable when set against divine will and dharma.
No tīrtha is mentioned; it is a martial dialogue within the Revā Khaṇḍa.
None.