Adhyaya 120
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 120

Adhyaya 120

ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ‘କମ୍ବୁକେଶ୍ୱର/କମ୍ବୁ’କୁ କେନ୍ଦ୍ର କରି ତୀର୍ଥ-ଉତ୍ପତ୍ତି, କମ୍ବୁତୀର୍ଥ ନାମକରଣର କାରଣ ଓ ମହିମା ବର୍ଣ୍ଣିତ। ଶ୍ରୀ ମାର୍କଣ୍ଡେୟ ହିରଣ୍ୟକଶିପୁଠାରୁ ପ୍ରହ୍ଲାଦ, ପରେ ବିରୋଚନ, ବଳି, ବାଣ, ଶମ୍ବର ହୋଇ ଶେଷରେ କମ୍ବୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବଂଶପରମ୍ପରା କହନ୍ତି। କମ୍ବୁ ନାମକ ଅସୁର ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଶକ୍ତି ସହିତ ଜଡିତ ଅସ୍ତିତ୍ୱଭୟକୁ ଅନୁଭବ କରି, ନର୍ମଦା ଜଳରେ ମୌନ, ନିୟମସ୍ନାନ, ତପସ୍ୱୀ ବେଶ-ଆହାର ଓ କଠୋର ନିୟମରେ ଦୀର୍ଘକାଳ ମହାଦେବଙ୍କୁ ପୂଜା କରେ। ଶିବ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇ ବର ଦିଅନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏକ ତତ୍ତ୍ୱ ସ୍ପଷ୍ଟ କରନ୍ତି—ଜଗତୀୟ ସଂଘର୍ଷରେ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ପରମତ୍ୱକୁ କେହି, ଶିବ ମଧ୍ୟ, ନଷ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ; ହରିଦ୍ୱେଷରୁ ସ୍ଥାୟୀ କଲ୍ୟାଣ ମିଳେ ନାହିଁ। ଶିବ ଅନ୍ତର୍ଧାନ ପରେ କମ୍ବୁ ସେଠାରେ ଶାନ୍ତ ଓ ରୋଗମୁକ୍ତ ଶିବରୂପ ସ୍ଥାପନ କରେ; ସେହି ସ୍ଥାନ ‘କମ୍ବୁତୀର୍ଥ’ ଭାବେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ହୋଇ ମହାଦୋଷନାଶକ ବୋଲି ପ୍ରଶଂସିତ। ଫଳଶ୍ରୁତିରେ କୁହାଯାଇଛି—ସେଠାରେ ସ୍ନାନ-ପୂଜା, ବିଶେଷତଃ ଋଗ୍/ଯଜୁଃ/ସାମ ସ୍ତୁତି ସହ ସୂର୍ଯ୍ୟପୂଜା, ବେଦୀୟ କର୍ମ ସମାନ ଫଳ ଦିଏ; ପିତୃତର୍ପଣ ଓ ଈଶାନପୂଜାରେ ଅଗ୍ନିଷ୍ଟୋମ ସଦୃଶ ଫଳ; ଏବଂ ସେଠାରେ ଦେହତ୍ୟାଗ କଲେ ରୁଦ୍ରଲୋକ ପ୍ରାପ୍ତି ହୁଏ।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि कम्बुकेश्वरमुत्तमम् । हिरण्यकशिपुर्दैत्यो दानवो बलदर्पितः

ଶ୍ରୀ ମାର୍କଣ୍ଡେୟ କହିଲେ—ଏହାପରେ ମୁଁ ପରମ କମ୍ବୁକେଶ୍ୱରଙ୍କ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବି। ବଳଦର୍ପରେ ମତ୍ତ ଦୈତ୍ୟ-ଦାନବ ହିରଣ୍ୟକଶିପୁ ଥିଲା।

Verse 2

अवध्यः सर्वलोकानां त्रिषु लोकेषु विश्रुतः । तस्य पुत्रो महातेजाः प्रह्लादो नाम नामतः

ସେ ତ୍ରିଲୋକରେ ସମସ୍ତଙ୍କ ପାଇଁ ଅବଧ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଥିଲା। ତାହାର ମହାତେଜସ୍ୱୀ ପୁତ୍ର ପ୍ରହ୍ଲାଦ ନାମରେ ଖ୍ୟାତ ଥିଲା।

Verse 3

विष्णुप्रसादाद्भक्त्या च तस्य राज्ये प्रतिष्ठितः । विरोचनस्तस्य सुतस्तस्यापि बलिरेव च

ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ପ୍ରସାଦ ଓ ଭକ୍ତିବଳରେ ସେ ନିଜ ରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହେଲା। ତାହାର ପୁତ୍ର ବିରୋଚନ, ଏବଂ ବିରୋଚନଙ୍କ ପୁତ୍ର ବଲି ହେଲା।

Verse 4

बलिपुत्रोऽभवद्बाणस्तस्मादपि च शम्बरः । शम्बरस्यान्वये जातः कम्बुर्नाम महासुरः

ବଲିଙ୍କ ପୁତ୍ର ବାଣ ହେଲା; ତାହାଠାରୁ ଶମ୍ବର ଜନ୍ମିଲା। ଶମ୍ବରଙ୍କ ବଂଶରେ କମ୍ବୁ ନାମକ ମହାସୁର ଜନ୍ମ ନେଲା।

Verse 5

ज्ञात्वा विष्णुमयं घोरं महद्भयमुपस्थितम् । दानवानां विनाशाय नान्यो हेतुः कदाचन

ବିଷ୍ଣୁମୟ ସେଇ ଘୋର ମହାଭୟ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଛି ବୋଲି ଜାଣି ସେ ବୁଝିଲା—ଦାନବମାନଙ୍କ ବିନାଶ ପାଇଁ ସେହି ଦିବ୍ୟଶକ୍ତି ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ କୌଣସି କାରଣ କେବେ ନାହିଁ।

Verse 6

स त्यक्त्वा पुत्रदारांश्च सुहृद्बन्धुपरिग्रहान् । चचार मौनमास्थाय तपः कम्बुर्महामतिः

ସେ ପୁତ୍ର‑ଦାରା ଓ ସୁହୃଦ୍‑ବନ୍ଧୁଜନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଆସକ୍ତି‑ପରିଗ୍ରହ ତ୍ୟାଗ କରି, ମୌନ ଆଶ୍ରୟ କଲା; ମହାମତି କମ୍ବୁ ତପସ୍ୟା କଲା।

Verse 7

अक्षसूत्रकरो भूत्वा दण्डी मुण्डी च मेखली । शाकयावकभक्षश्च वल्कलाजिनसंवृतः

ହାତରେ ଅକ୍ଷସୂତ୍ର ଧରି, ଦଣ୍ଡଧାରୀ, ମୁଣ୍ଡିତ ଶିର ଓ ମେଖଳାଯୁକ୍ତ ହୋଇ; ଶାକ‑ଯବକ ଭକ୍ଷଣ କରି, ବଲ୍କଳ‑ଅଜିନରେ ଆବୃତ ରହିଲା।

Verse 8

स्नात्वा नित्यं धृतिपरो नर्मदाजलमाश्रितः । पूजयंस्तु महादेवमर्बुदं वर्षसंख्यया

ସେ ନିତ୍ୟ ସ୍ନାନ କରି ଧୃତିରେ ନିଷ୍ଠ ରହି, ନର୍ମଦାଜଳ ଆଶ୍ରୟ କରି; ବର୍ଷର ଅର୍ବୁଦ‑ସଂଖ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମହାଦେବଙ୍କୁ ପୂଜା କରୁଥିଲା।

Verse 9

ततस्तुतोष भगवान्देवदेवो महेश्वरः । उवाच दानवं काले मेघगम्भीरया गिरा

ତାପରେ ଦେବଦେବ ଭଗବାନ ମହେଶ୍ୱର ପ୍ରସନ୍ନ ହେଲେ; ଯଥାକାଳେ ମେଘଗମ୍ଭୀର ବାଣୀରେ ସେ ଦାନବକୁ କହିଲେ।

Verse 10

भोभोः कम्बो महाभाग तुष्टोऽहं तव सुव्रत । इष्टं व्रतानां परमं मौनं सर्वार्थसाधनम्

“ଭୋ ଭୋ, ମହାଭାଗ କମ୍ବୁ! ତୋର ସୁବ୍ରତରେ ମୁଁ ପ୍ରସନ୍ନ। ବ୍ରତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପରମ ପ୍ରିୟ ବ୍ରତ ହେଉଛି ମୌନ—ଯାହା ସର୍ବାର୍ଥ ସାଧନ କରେ।”

Verse 11

चरितं च त्वया लोके देवदानवदुश्चरम् । वरं वृणीष्व भद्रं ते यत्ते मनसि रोचते

ତୁମେ ଏହି ଲୋକରେ ଦେବ ଓ ଦାନବମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଦୁର୍ଲଭ ଏମିତି କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛ। ଏବେ ବର ଚୟନ କର—ତୁମର ମଙ୍ଗଳ ହେଉ—ଯାହା ମନକୁ ଭଲ ଲାଗେ।

Verse 12

कम्बुरुवाच । यदि प्रसन्नो देवेश यदि देयो वरो मम । अक्षय्यश्चाव्ययश्चैव स्वेच्छया विचराम्यहम्

କମ୍ବୁ କହିଲା: ହେ ଦେବେଶ! ଯଦି ଆପଣ ପ୍ରସନ୍ନ ଓ ମୋତେ ବର ଦେବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ, ତେବେ ମୁଁ ଅକ୍ଷୟ ଓ ଅବ୍ୟୟ ହେଉ, ଏବଂ ସ୍ୱଇଚ୍ଛାରେ ସ୍ୱାଧୀନ ଭାବେ ବିଚରଣ କରୁ।

Verse 13

दैत्यदानवसङ्घानां संयुगेष्वपलायिता । भयं चान्यन्न विद्येत मुक्त्वा देवं गदाधरम्

ଦୈତ୍ୟ-ଦାନବ ସଂଘମାନଙ୍କ ସହ ଯୁଦ୍ଧରେ ମୁଁ କେବେ ପଳାଇବି ନାହିଁ। ଏବଂ ଗଦାଧର ଦେବଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଅନ୍ୟ କାହାର ଭୟ ମୋତେ ନ ହେଉ।

Verse 14

तस्याहं संयुगे साध्यो येनोपायेन शङ्कर । भवामि न सदा कालं तं वदस्व वरं मम

ହେ ଶଙ୍କର! କେଉଁ ଉପାୟରେ ଯୁଦ୍ଧରେ ମୁଁ ତାହାର ଦ୍ୱାରା ଜିତାଯାଇପାରିବି? ସେହି ଉପାୟ ମୋତେ କୁହ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ମୁଁ ସଦାକାଳ ତାହା ପାଇଁ ଅଜେୟ ନ ରହିବି—ଏହି ମୋର ବର।

Verse 15

ईश्वर उवाच । मम संनिहितो यत्र त्वं भविष्यसि दानव । तत्र विष्णुभयं नास्ति वसात्र विगतज्वरः

ଈଶ୍ୱର କହିଲେ: ହେ ଦାନବ! ଯେଉଁଠାରେ ତୁମେ ମୋ ସନ୍ନିଧି ସହିତ ବସିବ, ସେଠାରେ ବିଷ୍ଣୁଭୟ ନଥାଏ। ସେଠାରେ ବସ, ସମସ୍ତ ତାପରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ।

Verse 16

तस्य देवाधिदेवस्य वेदगर्भस्य संयुगे । शङ्खचक्रधरस्येशा नाहं सर्वे सुरासुराः

ଦେବାଧିଦେବ, ବେଦଗର୍ଭ, ଶଙ୍ଖ-ଚକ୍ରଧାରୀ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ସହ ଯୁଦ୍ଧରେ ମୁଁ ଏକା ନୁହେଁ; ସମସ୍ତ ଦେବ-ଅସୁର ମିଶିଲେ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭୁତ୍ୱ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।

Verse 17

किं पुनर्यो द्विषत्येनं लोकालोकप्रभुं हरिम् । स सुखी वर्तते कालं न निमेषं मतं मम

ତେବେ ଯେ ଲୋକ-ଅଲୋକର ପ୍ରଭୁ ହରିଙ୍କୁ ଦ୍ୱେଷ କରେ, ସେ ମୋ ମତରେ ଏକ ନିମେଷ ମଧ୍ୟ ସୁଖୀ ରହିପାରେ ନାହିଁ।

Verse 18

तस्मात्त्वं परया भक्त्या सर्वभूतहिते रतः । वसिष्यसि चिरं कालमित्युक्त्वादर्शनं गतः

ଏହେତୁ ତୁମେ ପରମ ଭକ୍ତିରେ ଯୁକ୍ତ ହୋଇ ସମସ୍ତ ଭୂତଙ୍କ ହିତରେ ରତ ରୁହ; ତୁମେ ଦୀର୍ଘକାଳ ବଞ୍ଚିବ—ଏହା କହି ଦେବତା ଅଦୃଶ୍ୟ ହେଲେ।

Verse 19

गते चादर्शनं देवे तत्र तीर्थे महामतिः । स्थापयामास देवेशं शिवं शान्तमनामयम्

ଦେବତା ଅଦୃଶ୍ୟ ହେବା ପରେ, ସେହି ତୀର୍ଥରେ ମହାମତି ପୁରୁଷ ଦେବେଶ, ଶାନ୍ତ ଓ ଅନାମୟ ଶିବଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କଲେ।

Verse 20

तस्मिंस्तीर्थे महादेवं स्थापयित्वा दिवं गतः । तदाप्रभृति तत्पार्थ कम्बुतीर्थमिति श्रुतम् । विख्यातं सर्वलोकेषु महापातकनाशनम्

ସେହି ତୀର୍ଥରେ ମହାଦେବଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରି ସେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଗଲେ। ସେତେବେଳୁ, ହେ ପାର୍ଥ, ଏହା ‘କମ୍ବୁ-ତୀର୍ଥ’ ନାମରେ ଶ୍ରୁତ ହେଲା; ସମସ୍ତ ଲୋକରେ ମହାପାତକନାଶକ ଭାବେ ବିଖ୍ୟାତ।

Verse 21

कम्बुतीर्थे नरः स्नात्वा विधिनाभ्यर्च्य भास्करम् । ऋग्यजुःसाममन्त्रैश्च स्तूयमानो नृपोत्तम

ହେ ନୃପୋତ୍ତମ! ଯେ ମନୁଷ୍ୟ କମ୍ବୁ-ତୀର୍ଥରେ ସ୍ନାନ କରି ବିଧିପୂର୍ବକ ଭାସ୍କର (ସୂର୍ଯ୍ୟଦେବ)ଙ୍କୁ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରେ, ଏବଂ ଋଗ୍-ଯଜୁଃ-ସାମ ମନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ତୁତ ହୁଏ, ସେ ମହାପୁଣ୍ୟ ଲାଭ କରେ।

Verse 22

तस्य पुण्यं समुद्दिष्टं ब्राह्मणैर्वेदपारगैः । तत्सर्वं तु शृणुष्वाद्य ममैव गदतो नृप

ତାହାର ପୁଣ୍ୟ ବେଦପାରଙ୍ଗତ ବ୍ରାହ୍ମଣମାନେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଛନ୍ତି। ହେ ରାଜନ୍! ଆଜି ମୁଁ ନିଜେ ଯାହା କହୁଛି, ସେ ସବୁ ଶୁଣ।

Verse 23

ऋग्यजुःसामगीतेषु साङ्गोपाङ्गेषु यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति गायत्रीमात्रमन्त्रवित्

ଋଗ୍-ଯଜୁଃ-ସାମ ପାଠରେ, ଅଙ୍ଗ-ଉପାଙ୍ଗ ସହିତ ଯେ ଫଳ ମିଳେ, ସେଇ ଫଳ କେବଳ ଗାୟତ୍ରୀ-ମନ୍ତ୍ର ଜାଣୁଥିବା ଲୋକ ମଧ୍ୟ ପାଏ।

Verse 24

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । पूजयेद्देवमीशानं सोऽग्निष्टोमफलं लभेत्

ସେହି ତୀର୍ଥରେ ସ୍ନାନ କରି ପିତୃମାନଙ୍କୁ ଓ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ତର୍ପଣ ଦେଇ, ଦେବେଶ ଈଶାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରୁଥିବା ଲୋକ ଅଗ୍ନିଷ୍ଟୋମ ଯଜ୍ଞର ଫଳ ପାଏ।

Verse 25

अकामो वा सकामो वा तत्र तीर्थे कलेवरम् । यस्त्यजेन्नात्र सन्देहो रुद्रलोकं स गच्छति

ନିଷ୍କାମ ହେଉ କି ସକାମ—ଯେ ଲୋକ ସେହି ତୀର୍ଥରେ ଦେହତ୍ୟାଗ କରେ, ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ—ସେ ରୁଦ୍ରଲୋକକୁ ଯାଏ।

Verse 120

। अध्याय

॥ ଅଧ୍ୟାୟ ସମାପ୍ତ ॥