Adhyaya 9
Vayaviya SamhitaUttara BhagaAdhyaya 928 Verses

योगाचार्यरूपेण शर्वावताराः (Śarva’s manifestations as Yoga-Teachers)

ଅଧ୍ୟାୟ ୯ରେ କୃଷ୍ଣ ଉପମନ୍ୟୁଙ୍କୁ ଶର୍ବ (ଶିବ) ବିଷୟରେ ପ୍ରଶ୍ନ କରନ୍ତି—ୟୁଗପରିବର୍ତ୍ତନରେ ଶିବ ଯୋଗାଚାର୍ଯ୍ୟର ଛଳରୂପେ ଅବତରି ଶିଷ୍ୟପ୍ରତିଷ୍ଠା ମଧ୍ୟ କରନ୍ତି। ଉପମନ୍ୟୁ ବାରାହକଳ୍ପରେ, ବିଶେଷତଃ ସପ୍ତମ ମନ୍ୱନ୍ତରରେ, ଯୁଗକ୍ରମାନୁସାରେ ଅଠାଇଶ ଯୋଗାଚାର୍ଯ୍ୟଙ୍କ ନାମ ଗଣନା କରନ୍ତି। ପରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଚାର୍ଯ୍ୟଙ୍କର ଚାରିଜଣ ଶାନ୍ତଚିତ୍ତ ଶିଷ୍ୟ ଥାନ୍ତି ବୋଲି କହି, ଶ୍ୱେତରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଶ୍ୱେତାଶ୍ୱ, ଶ୍ୱେତଲୋହିତ, ବିକୋଷ/ବିକେଶ ଓ ସନତ୍କୁମାର-ଗୋଷ୍ଠୀ ଇତ୍ୟାଦି ନାମଗୁଚ୍ଛ ସହ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ରମବଦ୍ଧ ଭାବେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ। ଏହା ଶୈବ ଯୋଗ ପ୍ରସାରର ବଂଶାନୁକ୍ରମିକ ପୁରାଣୀୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିକା।

Shlokas

Verse 1

कृष्ण उवाच । युगावर्तेषु सर्वेषु योगाचार्यच्छलेन तु । अवतारान्हि शर्वस्य शिष्यांश्च भगवन्वद

କୃଷ୍ଣ କହିଲେ—“ହେ ଭଗବନ୍! ସମସ୍ତ ଯୁଗାବର୍ତ୍ତରେ ଯୋଗାଚାର୍ଯ୍ୟର ଛଦ୍ମରେ ପ୍ରକଟ ହେଉଥିବା ଶର୍ବ (ଶିବ)ଙ୍କ ଅବତାରମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତୁ।”

Verse 2

उपमन्युरुवाच । श्वेतः सुतारो मदनः सुहोत्रः कङ्क एव च । लौगाक्षिश्च महामायो जैगीषव्यस्तथैव च

ଉପମନ୍ୟୁ କହିଲେ—“ଶ୍ୱେତ, ସୁତାର, ମଦନ, ସୁହୋତ୍ର ଏବଂ କଙ୍କ; ଏହିପରି ଲୌଗାକ୍ଷି, ମହାମାୟ ଓ ଜୈଗୀଷବ୍ୟ ମଧ୍ୟ (ଏଠାରେ) ଉଲ୍ଲେଖିତ।”

Verse 3

दधिवाहश्च ऋषभो मुनिरुग्रो ऽत्रिरेव च । सुपालको गौतमश्च तथा वेदशिरा मुनिः

ଦଧିବାହ, ଋଷଭ, ମୁନି ଉଗ୍ର ଓ ଅତ୍ରି; ଏହିପରି ସୁପାଲକ, ଗୌତମ ଏବଂ ବେଦଶିରା ମୁନି—ଏମାନେ ମଧ୍ୟ ଏଠାରେ ନାମିତ।

Verse 4

गोकर्णश्च गुहावासी शिखण्डी चापरः स्मृतः । जटामाली चाट्टहासो दारुको लांगुली तथा

ଗୋକର୍ଣ୍ଣ, ଗୁହାବାସୀ, ଶିଖଣ୍ଡୀ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବୋଲି ସ୍ମୃତ; ଜଟାମାଳୀ, ଅଟ୍ଟହାସ, ଦାରୁକ ଓ ଲାଙ୍ଗୁଳୀ—ଏହିମାନେ ଶିବଙ୍କ ପବିତ୍ର ନାମ ଭାବେ କଥିତ।

Verse 5

महाकालश्च शूली च डंडी मुण्डीश एव च । सविष्णुस्सोमशर्मा च लकुलीश्वर एव च

ସେ ମହାକାଳ, ସେ ଶୂଳଧାରୀ, ସେ ଦଣ୍ଡଧାରୀ, ସେ ମୁଣ୍ଡୀଶ; ସେ ସବିଷ୍ଣୁ, ସୋମଶର୍ମା ଏବଂ ଲକୁଳୀଶ୍ୱର ଭାବେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରସିଦ୍ଧ।

Verse 6

एते वाराह कल्पे ऽस्मिन्सप्तमस्यांतरो मनोः । अष्टाविंशतिसंख्याता योगाचार्या युगक्रमात्

ଏହି ୱାରାହ କଳ୍ପରେ, ସପ୍ତମ ମନୁଙ୍କ ମନ୍ୱନ୍ତରରେ, ଯୁଗକ୍ରମ ଅନୁସାରେ ଅଷ୍ଟାବିଂଶତି ସଂଖ୍ୟକ ଯୋଗାଚାର୍ଯ୍ୟମାନେ କ୍ରମେ ପ୍ରକଟ ହୁଅନ୍ତି।

Verse 7

शिष्याः प्रत्येकमेतेषां चत्वारश्शांतचेतसः । श्वेतादयश्च रुष्यांतांस्तान्ब्रवीमि यथाक्रमम्

ଏମାନଙ୍କ ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କର ଚାରିଜଣ କରି ଶାନ୍ତଚିତ୍ତ ଶିଷ୍ୟ ଥିଲେ। ଶ୍ୱେତ ଆଦି ପୂଜ୍ୟ ଋଷିମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଏବେ ଯଥାକ୍ରମେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଛି।

Verse 8

श्वेतश्श्वेतशिखश्चैव श्वेताश्वः श्वेतलोहितः । दुन्दुभिश्शतरूपश्च ऋचीकः केतुमांस्तथा

(ସେମାନେ) ଶ୍ୱେତ, ଶ୍ୱେତଶିଖ, ଶ୍ୱେତାଶ୍ୱ, ଶ୍ୱେତଲୋହିତ; ଏବଂ ଦୁନ୍ଦୁଭି, ଶତରୂପ, ଋଚୀକ, କେତୁମାନ।

Verse 9

विकोशश्च विकेशश्च विपाशः पाशनाशनः । सुमुखो दुर्मुखश्चैव दुर्गमो दुरतिक्रमः

ସେ ବିକୋଶ ଓ ବିକେଶ; ସେ ବିପାଶ—ପାଶ (ବନ୍ଧନ) ନାଶକ। ସେ ସୁମୁଖ ମଧ୍ୟ, ଦୁର୍ମୁଖ ମଧ୍ୟ; ସେ ଦୁର୍ଗମ ଓ ଦୁରତିକ୍ରମ—ପଶୁର ପାଶ ଛେଦକ ପରମ ପତି ଶିବ।

Verse 10

सनत्कुमारस्सनकः सनंदश्च सनातनः । सुधामा विरजाश्चैव शंखश्चांडज एव च

ସନତ୍କୁମାର, ସନକ, ସନନ୍ଦ ଓ ସନାତନ; ଏବଂ ସୁଧାମା, ବିରଜା, ଶଙ୍ଖ, ଆଣ୍ଡଜ—ଏହି ପୂଜ୍ୟ ଋଷିମାନେ (ଉଲ୍ଲେଖିତ/ଉପସ୍ଥିତ) ବୋଲି ଗଣାଯାନ୍ତି।

Verse 11

सारस्वतश्च मेघश्च मेघवाहस्सुवाहकः । कपिलश्चासुरिः पञ्चशिखो बाष्कल एव च

ସେମାନେ—ସାରସ୍ୱତ, ମେଘ, ମେଘବାହ, ସୁବାହକ; ଏବଂ କପିଲ, ଆସୁରି, ପଞ୍ଚଶିଖ ଓ ବାଷ୍କଲ ମଧ୍ୟ।

Verse 12

पराशराश्च गर्गश्च भार्गवश्चांगिरास्तथा । बलबन्धुर्निरामित्राः केतुशृंगस्तपोधनः

ପରାଶର ଓ ଗର୍ଗ, ଭାର୍ଗବ ଏବଂ ଅଙ୍ଗିରା; ବଲବନ୍ଧୁ, ନିରାମିତ୍ର ଓ କେତୁଶୃଙ୍ଗ—ତପସ୍ୟାର ଧନରେ ସମୃଦ୍ଧ ସେହି ତପୋଧନମାନେ।

Verse 13

लंबोदरश्च लंबश्च लम्बात्मा लंबकेशकः । सर्वज्ञस्समबुद्धिश्च साध्यसिद्धिस्तथैव च

ସେ ଲମ୍ବୋଦର, ଉନ୍ନତ, ବିଶାଳ-ସ୍ୱରୂପ ଓ ଦୀର୍ଘକେଶଧାରୀ। ସେ ସର୍ବଜ୍ଞ, ସମବୁଦ୍ଧି, ଏବଂ ସାଧ୍ୟ (ପ୍ରାପ୍ୟ ଲକ୍ଷ୍ୟ) ଓ ସିଦ୍ଧି (ପରିପୂର୍ଣ୍ଣତା) ଉଭୟ।

Verse 14

सुधामा कश्यपश्चैव वसिष्ठो विरजास्तथा । अत्रिरुग्रो गुरुश्रेष्ठः श्रवनोथ श्रविष्टकः

ସୁଧାମା, କଶ୍ୟପ, ବସିଷ୍ଠ ଓ ବିରଜା; ଅତ୍ରି, ଉଗ୍ର, ଗୁରୁଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଏବଂ ଶ୍ରବଣ ଓ ଶ୍ରବିଷ୍ଠକ—ଏହି ପୂଜ୍ୟ ନାମଗୁଡ଼ିକ ଏଠାରେ କ୍ରମେ କୀର୍ତ୍ତିତ।

Verse 15

कुणिश्च कुणिबाहुश्च कुशरीरः कुनेत्रकः । काश्यपो ह्युशनाश्चैव च्यवनश्च बृहस्पतिः

କୁଣି, କୁଣିବାହୁ, କୁଶରୀର ଓ କୁନେତ୍ରକ; ଏବଂ କାଶ୍ୟପ, ଉଶନା (ଶୁକ୍ର), ଚ୍ୟବନ ଓ ବୃହସ୍ପତି—ଏହି ମହର୍ଷିମାନେ ମଧ୍ୟ ଏଠାରେ ଉଲ୍ଲେଖିତ।

Verse 16

उतथ्यो वामदेवश्च महाकालो महा ऽनिलः । वाचःश्रवाः सुवीरश्च श्यावकश्च यतीश्वरः

ସେ ଉତଥ୍ୟ ଓ ବାମଦେବ, ମହାକାଳ ଓ ମହାଅନିଲ ନାମରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ। ତଥା ବାଚଃଶ୍ରବା, ସୁବୀର, ଶ୍ୟାବକ ଏବଂ ଯତୀଶ୍ୱର—ତପସ୍ବୀମାନଙ୍କ ଅଧିପତି—ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଜଣାଶୁଣା।

Verse 17

हिरण्यनाभः कौशल्यो लोकाक्षिः कुथुमिस्तथा । सुमन्तुर्जैमिनिश्चैव कुबन्धः कुशकन्धरः

ହିରଣ୍ୟନାଭ, କୌଶଲ୍ୟ, ଲୋକାକ୍ଷି ଓ କୁଥୁମି; ତଥା ସୁମନ୍ତୁ ଓ ଜୈମିନି, ଏବଂ କୁବନ୍ଧ ଓ କୁଶକନ୍ଧର—ଏହି ମୁନିମାନେ ଏଠାରେ ଗଣିତ।

Verse 18

प्लक्षो दार्भायणिश्चैव केतुमान्गौतमस्तथा । भल्लवी मधुपिंगश्च श्वेतकेतुस्तथैव च

ପ୍ଲକ୍ଷ, ଦାର୍ଭାୟଣି, କେତୁମାନ ଓ ଗୌତମ; ତଥା ଭଲ୍ଲବୀ, ମଧୁପିଙ୍ଗ ଏବଂ ଶ୍ୱେତକେତୁ—ଏମାନେ ମଧ୍ୟ ଏଠାରେ ପୂଜ୍ୟ ମୁନି ଭାବେ ଗଣିତ।

Verse 19

उशिजो बृहदश्वश्च देवलः कविरेव च । शालिहोत्रः सुवेषश्च युवनाश्वः शरद्वसुः

ଉଶିଜ, ବୃହଦଶ୍ୱ, ଦେବଲ ଓ କବି; ଶାଲିହୋତ୍ର, ସୁବେଷ, ଯୁବନାଶ୍ୱ ଓ ଶରଦ୍ୱସୁ—ଏହି ପୂଜ୍ୟ ମୁନିମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ପବିତ୍ର ଶୈବ ଉପଦେଶ ସହ ସଂପୃକ୍ତ ଭାବେ ଗଣିତ।

Verse 20

अक्षपादः कणादश्च उलूको वत्स एव च । कुलिकश्चैव गर्गश्च मित्रको रुष्य एव च

ଅକ୍ଷପାଦ ଓ କଣାଦ, ଉଲୂକ ଓ ବତ୍ସ; ତଥା କୁଲିକ ଓ ଗର୍ଗ, ଏବଂ ମିତ୍ରକ ଓ ଋଷ୍ୟ—ଏମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ପବିତ୍ର ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଗଣିତ।

Verse 21

एते शिष्या महेशस्य योगाचार्यस्वरूपिणः । संख्या च शतमेतेषां सह द्वादशसंख्यया

ଏମାନେ ମହେଶ୍ୱର (ଶିବ)ଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ, ଯୋଗାଚାର୍ଯ୍ୟସ୍ୱରୂପ। ଏମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ଶତ; ଦ୍ୱାଦଶ ଯୋଗେ ମୋଟ ଶତଦ୍ୱାଦଶ ହୁଏ।

Verse 22

सर्वे पाशुपताः सिद्धा भस्मोद्धूलितविग्रहाः । सर्वशास्त्रार्थतत्त्वज्ञा वेदवेदांगपारगाः

ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ପାଶୁପତ ସିଦ୍ଧ; ଦେହ ପବିତ୍ର ଭସ୍ମରେ ଧୂଳିଧୂସର। ସମସ୍ତ ଶାସ୍ତ୍ରର ଅର୍ଥ-ତତ୍ତ୍ୱଜ୍ଞ ଏବଂ ବେଦ-ବେଦାଙ୍ଗରେ ପାରଙ୍ଗତ ଥିଲେ।

Verse 23

शिवाश्रमरतास्सर्वे शिवज्ञानपरायणाः । सर्वे संगविनिर्मुक्ताः शिवैकासक्तचेतसः

ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଶିବାଶ୍ରମ ଆଚରଣରେ ରତ, ଶିବଜ୍ଞାନରେ ପରାୟଣ। ସମସ୍ତ ସଙ୍ଗ-ଆସକ୍ତିରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ତାଙ୍କ ଚିତ୍ତ କେବଳ ଶିବରେ ଏକାସକ୍ତ ଥିଲା।

Verse 24

सर्वद्वंद्वसहा धीराः सर्वभूतहिते रताः । ऋजवो मृदवः स्वस्था जितक्रोधा जितेंद्रियाः

ସେମାନେ ଧୀର, ସମସ୍ତ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱ ସହନଶୀଳ ଏବଂ ସର୍ବଭୂତହିତେ ରତ। ସେମାନେ ଋଜୁ, ମୃଦୁ, ସ୍ୱସ୍ଥ; କ୍ରୋଧଜିତ ଓ ଇନ୍ଦ୍ରିୟଜିତ ଥିଲେ।

Verse 25

रुद्राक्षमालाभरणास्त्रिपुंड्रांकितमस्तकाः । शिखाजटास्सर्वजटा अजटा मुंडशीर्षकाः

ସେମାନେ ରୁଦ୍ରାକ୍ଷମାଳାରେ ଭୂଷିତ ଏବଂ ମସ୍ତକରେ ଭସ୍ମର ତ୍ରିପୁଣ୍ଡ୍ର ଅଙ୍କିତ ଥିଲା। କେହି ଶିଖାସହ ଜଟାଧାରୀ, କେହି ସର୍ବଜଟାଧାରୀ, କେହି ଅଜଟା, ଆଉ କେହି ମୁଣ୍ଡିତ-ଶୀର୍ଷ ଥିଲେ।

Verse 26

फलमूलाशनप्रायाः प्राणायामपरायणाः । शिवाभिमानसंपन्नाः शिवध्यानैकतत्पराः

ସେମାନେ ପ୍ରାୟଃ ଫଳ ଓ ମୂଳ ଭୋଜନ କରୁଥିଲେ, ପ୍ରାଣାୟାମରେ ପରାୟଣ ଥିଲେ। ‘ମୁଁ ଶିବଙ୍କର’ ଏହି ଶିବାଭିମାନରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ, କେବଳ ଶିବଧ୍ୟାନରେ ଏକାଗ୍ର ଥିଲେ।

Verse 27

समुन्मथितसंसारविषवृक्षांकुरोद्गमाः । प्रयातुमेव सन्नद्धाः परं शिवपुरं प्रति

ସଂସାରରୂପ ବିଷବୃକ୍ଷର ଅଙ୍କୁରମାନଙ୍କୁ ସମୂଳେ ଉପାଡ଼ି ଫେଲି, ସେମାନେ ଯାତ୍ରା ପାଇଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସନ୍ନଦ୍ଧ ହେଲେ—ପରମ ଶିବପୁର ପ୍ରତି ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ।

Verse 28

सदेशिकानिमान्मत्वा नित्यं यश्शिवमर्चयेत् । स याति शिवसायुज्यं नात्र कार्या विचारणा

ଏହାକୁ ସଦ୍‌ଗୁରୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ବୋଲି ମନେ କରି ଯେ ନିତ୍ୟ ଶିବଙ୍କୁ ଅର୍ଚ୍ଚନା କରେ, ସେ ଶିବସାୟୁଜ୍ୟ ପାଏ; ଏଥିରେ ଆଉ ବିଚାର ଦରକାର ନାହିଁ।

Frequently Asked Questions

Śiva’s recurring descent across yuga-cycles is framed as appearing “by the guise of yoga-teachers,” with a fixed enumeration of 28 such ācāryas placed in the Vārāha-kalpa’s seventh Manvantara.

The list functions as a lineage-map: sacred authority is encoded through named succession, implying that yogic knowledge is preserved by initiatory transmission rather than abstract doctrine alone.

The chapter names multiple yoga-ācāryas (including Lakulīśvara) and begins listing disciples, including the Sanatkumāra–Sanaka–Sananda–Sanātana quartet, signaling ascetic/gnostic lineages within Śaiva memory.