Shloka 59

माधवस्य सिते पक्षे तृतीया याऽक्षयाभिधा । तस्यां यो जगदम्बाया व्रतं कुर्यादतन्द्रितः

mādhavasya site pakṣe tṛtīyā yā'kṣayābhidhā | tasyāṃ yo jagadambāyā vrataṃ kuryādatandritaḥ

ମାଧବ (ବୈଶାଖ) ମାସର ଶୁକ୍ଳପକ୍ଷର ‘ଅକ୍ଷୟା’ ନାମକ ତୃତୀୟା ତିଥିରେ, ଯେ କେହି ଅତନ୍ଦ୍ରିତ ଭାବେ ଜଗଦମ୍ବା (ଉମା)ଙ୍କ ବ୍ରତ କରେ…

माधवस्यof Mādhava (Vaiśākha month / Viṣṇu)
माधवस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
सितेin the bright (fortnight)
सिते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘पक्षे’)
पक्षेin the fortnight
पक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
तृतीयाthe third lunar day
तृतीया:
कर्ता/विषय (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तिथि-नाम
याwhich
या:
विशेष्य-सम्बन्ध (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
अक्षय-अभिधाnamed ‘Akṣayā’
अक्षय-अभिधा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक) + अभिधा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नामधारक/उपपद-समास); स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; ‘अक्षया’ इति अभिधा यस्याः सा
तस्याम्on that (tithi)
तस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
जगदम्बायाःof Jagadambā (Mother of the world)
जगदम्बायाः:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + अम्बा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः अम्बा); स्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
अतन्द्रितःunwearied, diligent
अतन्द्रितः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘यः’)

Suta Goswami (narrating the observances and their fruits to the sages at Naimiṣāraṇya, as typical of the Purāṇic frame in the Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Significance: Anchors the observance to a calendrical sacred time: Vaiśākha śukla tṛtīyā (Akṣayā). Such tithi-fixation turns time itself into a tīrtha, intensifying merit and auspiciousness for Devī-vrata.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Cosmic Event: Akṣayā Tṛtīyā (Vaiśākha śukla tṛtīyā) is identified as an ‘imperishable’ merit-bearing tithi; month Mādhava = Vaiśākha (late spring/early summer).

P
Parvati

FAQs

It sanctifies Akṣayā Tṛtīyā (Vaiśākha śukla tṛtīyā) as a specially potent time for worshipping Jagadambā (Umā), emphasizing disciplined vrata as a means to accrue imperishable spiritual merit that supports devotion and liberation-oriented life.

In Śaiva Siddhānta, Umā is inseparable from Śiva; observing Jagadambā’s vrata strengthens bhakti toward the divine couple. Such devotion naturally complements saguna worship—especially Śiva-liṅga pūjā—because Umā’s grace is understood to lead the devotee toward Śiva’s anugraha (saving grace).

The verse directly recommends a focused vrata on Akṣayā Tṛtīyā for Jagadambā—performed ‘atandritaḥ’ (with vigilance). Practically, this implies disciplined observance such as fasting/regulated diet, pūjā and japa with a Śaiva-Śākta orientation (e.g., remembrance of Umā with Śiva), and maintaining purity and steadiness of mind.