मन्यमानो हतं व्याघ्रं स्वस्थानं स जगाम ह । रात्र्यां तस्यां भ्रमापन्नो वर्षवातविनष्टधीः
manyamāno hataṃ vyāghraṃ svasthānaṃ sa jagāma ha | rātryāṃ tasyāṃ bhramāpanno varṣavātavinaṣṭadhīḥ
ବାଘ ମରିଗଲା ବୋଲି ଭାବି ସେ ନିଜ ସ୍ଥାନକୁ ଫେରିଗଲା। କିନ୍ତୁ ସେଇ ରାତିରେ ବର୍ଷା ଓ ପବନରେ ବୁଦ୍ଧି ଭଙ୍ଗ ହୋଇ, ଭ୍ରମରେ ଭ୍ରମଣ କଲା।
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Cosmic Event: storm (rain and wind) as an outer analogue of inner confusion
It highlights how the unsteady mind (dhī) easily falls into bhrama (delusion) under external pressures; Shaiva teaching points toward seeking Pati (Shiva) as the stabilizing refuge beyond changing conditions.
The verse contrasts worldly confidence (“I have killed the tiger”) with sudden inner disorientation; in Saguna Shiva worship, the Linga becomes a steady support for remembrance and surrender when the mind is disturbed by circumstances.
A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to regain steadiness of intellect, along with simple Shaiva disciplines like Tripundra-bhasma and focused breath to reduce भ्रम (mental wandering).