Nāgeśa-jyotirliṅga-prādurbhāvaḥ — The Manifestation of the Nāgeśa Jyotirliṅga
सूत उवाच । इत्येवं प्रार्थितो लोकैरौर्वो हि मुनिसत्तमः । शोचमानः शरण्यश्च रक्षायै हि वचोऽब्रवीत्
sūta uvāca | ityevaṃ prārthito lokairaurvo hi munisattamaḥ | śocamānaḥ śaraṇyaśca rakṣāyai hi vaco'bravīt
ସୂତ କହିଲେ—ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ ଔର୍ବ, ଅନ୍ତରେ ଶୋକ କରୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ, ଶରଣ୍ୟ ହୋଇ ତାଙ୍କ ରକ୍ଷା ପାଇଁ ବଚନ କହିଲେ।
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: The narrative turns to the compassionate response of Aurva as ‘śaraṇya’ (refuge-giver). In many Śaiva Purāṇic arcs, such speech becomes the means by which protection is organized and grace is mediated; no specific Jyotirliṅga is named here.
Significance: Highlights the salvific role of dharmic instruction and protective counsel; pilgrimage benefit: receiving upadeśa that leads to safety and ultimately to Śiva’s grace.
Role: teaching
The verse highlights śaraṇāgati (seeking refuge): even amid sorrow, a true sage acts as a protector and guides people toward safety—echoing the Shaiva Siddhanta view that grace and protection flow to those who seek rightful refuge.
In the Kotirudra Samhita’s devotional atmosphere, protection is understood as arising through turning to Saguna Shiva—the accessible Lord worshipped as the Linga—where guidance, vows, and pilgrimage become channels of Shiva’s safeguarding grace.
A practical takeaway is to adopt protective devotion: take refuge in Shiva through steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and maintain purity of conduct—preparing the ground for further rites described in the surrounding Jyotirlinga narratives.