Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Agni as the manifest, wise carrier of oblations, leading the rite toward Indra’s universal sovereignty

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra and Viśve Devāḥ
Chandas: Unspecified in input

इमा नु कं भुवना सीषधेमेन्द्रश्च विश्वे च देवाः

imā nu kaṃ bhuvanā sīṣadhemendraśca viśve ca devāḥ

imāḥ1 nu1 kaṃ1 bhuvanā2 sīṣadhema2 indraś2 ca1 viśve2 ca1 devāḥ2

ଏବେ, ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏହି (ହବି ଓ ସ୍ତୁତି) କାହାକୁ ଯଥାବିଧି ଅର୍ପଣ କରିବୁ?—ଇନ୍ଦ୍ରଙ୍କୁ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଦେବମାନଙ୍କୁ।

imāḥ | nu | kam | bhuvanā | sīṣadhema | indraḥ | ca | viśve | ca | devāḥ

इमाःthese
इमाः:
कर्म (ग्रह्य-वस्तु/उद्देश्य-वाचक) अथवा विशेष्य (भुवनानि इति) — सन्दर्भानुसार
TypePronoun (Demonstrative)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नुnow/indeed
नु:
TypeIndeclinable (Particle)
Rootनु (निपात)
कम्what? / which (one)?
कम्:
कर्म
TypePronoun (Interrogative/Indefinite)
Rootक (प्रश्न/अनिर्दिष्ट-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भुवनानिworlds, beings, realms
भुवनानि:
कर्म (सङ्गृहीत/उपस्थाप्य-वस्तु) अथवा विषय
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक; √भू से निष्पन्न)
सीषधेमwe have set in motion / we have accomplished / we have established
सीषधेम:
कर्तृ (वयं) — क्रियापद
TypeVerb
Root√सीषध्/√सिषध् (वेदिक; ‘साधयति/प्रेरयति/उपस्थापयति’ अर्थे)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ) अथवा विषय
TypeNoun (Proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable (Conjunction)
Rootच (निपात)
विश्वेall
विश्वे:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ) अथवा विषय
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable (Conjunction)
Rootच (निपात)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ (समुच्चित-कर्तृ) अथवा विषय
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)

Aindra/Viśvedevya (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(Stobha prelude framing the question)", "udgitha": "imā nu kaṃ bhuvanā sīṣadhema", "pratihara": "indraś ca", "upadrava": "viśve ca devāḥ", "nidhana": "(Unified close on ‘devāḥ’ with lengthened āḥ)", "structure_notes": "The semantic hinge is ‘kaṃ’; the naming of recipients functions naturally as response and completion, well-suited to the five-part sāman segmentation.", "singer_assignments": "Prastotṛ introduces; Udgātṛ carries the question and main line; Pratihartṛ answers with the first recipient; Udgātṛ completes; all seal the nidhana." }

{ "gloss_summary": "‘These’ offerings/praises are to be duly ‘seated/established’—the question ‘to whom’ is answered by apposition: to Indra and to all the gods.", "ritual_interpretation": "Correct devatā assignment of stotra and havis; ‘bhuvanā’ underscores that the rite’s reach spans the worlds.", "theological_insight": "The One sacrifice addresses many functions: Indra as chief recipient for strength, Viśve Devāḥ for completeness and auspicious totality.", "etymology_highlights": "sīṣadhema from √sad ‘to sit/seat/establish’; ‘kaṃ’ resolved by explicit naming—an example of Vedic interrogative used for emphatic orientation." }