Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Indra’s sovereignty and exclusive praise at the Soma-pressing

Rishi: Indra-related hymn tradition (not determinable from input alone)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

पिबा सुतस्य रसिनो मत्स्वा न इन्द्र गोमतः आपिर्नो बोधि सधमाद्ये वृधे3 ऽस्मां अवन्तु ते धियः

pibā sutasya rasino matsvā na indra gomataḥ āpirno bodhi sadhamādye vṛdhe3 'smāṃ avantu te dhiyaḥ

pibā1 sutasya2 rasino3 matsvā1 na2 indra3 gomataḥ1 āpir2 no3 bodhi1 sadhamādye2 vṛdhe3 asmāṃ1 avantu2 te3 dhiyaḥ1

ରସବନ୍ତ ସୁତ ସୋମକୁ ପାନ କର; ଆମ ପାଇଁ, ହେ ଇନ୍ଦ୍ର, ଗୋମତ (ଗୋ-ସମ୍ପଦରେ ସମୃଦ୍ଧ) ହୋଇ ମତ୍ସ୍ୱ (ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ)। ସଧମାଦ୍ୟେ (ସାମୂହିକ ଯଜ୍ଞ-ଭୋଜନରେ) ବୃଦ୍ଧି ପାଇଁ ଆମର ଆପିର୍ (ମିତ୍ର/ସହାୟ) ହୁଅ; ତୁମ ଶୁଭ ଧିୟଃ (କଲ୍ୟାଣକାରୀ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ) ଆମକୁ ରକ୍ଷା କରୁ।

piba | sutasya | rasinaḥ | matsva | naḥ | indra | go-mataḥ | āpiḥ | naḥ | bodhi | sadha-mādye | vṛdhe | asmān | avantu | te | dhiyaḥ

पिबdrink!
पिब:
TypeVerb
Rootपा (धातु) ‘पान’
सुतस्यof the pressed (Soma)
सुतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of’
TypeNoun
Rootसुत (पा-धातु से क्त) / प्रातिपदिक ‘सुत’
रसिनःof the juicy/nectar-bearing (Soma)
रसिनः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootरसिन् (प्रातिपदिक) ‘रस-युक्त’
मत्स्वrejoice/be exhilarated!
मत्स्व:
TypeVerb
Rootमद् (धातु) ‘हर्ष/मद’
नःof us/our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गोमतःfrom/with the cattle-rich (one/wealth)
गोमतः:
अपादान (source) / पञ्चमी-हेतु
TypeAdjective (ablatival form)
Rootगोमत् (प्रातिपदिक) ‘गो-युक्त/गवां युक्त’
आपीःhelp; friendly aid
आपीः:
कर्तृ/विशेष्य (as predicate-noun) संदर्भे
TypeNoun
Rootआपी (प्रातिपदिक) ‘सहायता/संगति/आश्रय’
नःour/of us
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद्
बोधिbe/ become (aware); be (to us)!
बोधि:
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) ‘बोध/जागरण’
सधमाद्येin the common drinking/at the shared Soma-feast
सधमाद्ये:
अधिकरण (locus)
TypeNoun/Adjective (locative)
Rootसधमाद्य (प्रातिपदिक) ‘सह-मद/सह-पान’
वृधेfor strengthening; for increase
वृधे:
सम्प्रदान (purpose/for)
TypeKṛdanta (verbal noun) used as purpose-dative
Rootवृध् (धातु) → वृध (कृदन्त/प्रातिपदिक) ‘वृद्धि/वर्धन’
अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootअस्मद्
अवन्तुlet (them) protect/help
अवन्तु:
TypeVerb
Rootअव् (धातु) ‘रक्षण/पालन’
तेyour
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धियःinsights/prayers/thoughts
धियः:
कर्तृ (of ‘अवन्तु’)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक) ‘बुद्धि/प्रेरणा/ध्यान’

Unknown/unspecified

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Often the invitation (pibā…matsva) forms udgītha; the protective benediction (avantu te dhiyaḥ) suits nidhana with collective softness.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads the imperative; all join in the final blessing to ‘seal’ protection." }

{ "gloss_summary": "piba is the liturgical imperative at the Soma-feast; āpi is glossed as sakhā/rakṣitā—near ally at the rite; te dhiyaḥ are Indra’s benign intentions that protect the worshippers.", "ritual_interpretation": "Placed at the sadhamādya context to invite drinking and secure growth (vṛdhi) and protection for the sacrificer.", "theological_insight": "Indra’s ‘mind/intention’ becomes a protective agency when pleased by Soma and stotra—divinity as benevolent governance.", "etymology_highlights": "āpi as ‘near/ally’; sadhamādya as ‘common feast/banquet’ of ritual participants and gods." }