Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni kindled as Hotṛ: invoking the gods, securing wealth, and protecting the sacrifice

Rishi: Aṅgirasaḥ (collective)
Devata: Indra/Brāhmaṇaspati complex (contextual; not explicit)
Chandas: Jagatī/Triṣṭubh (uncertain; requires verification)

इत एत उदारुहन्दिवः पृष्ठान्या रुहन् प्र भूर्जयो यथा पथोद्यामङ्गिरसो ययुः

ita eta udāruhandivaḥ pṛṣṭhānyā ruhan pra bhūrjayo yathā pathodyāmaṅgiraso yayuḥ

itaḥ1 eta2 udāruhan3 divaḥ2 pṛṣṭhānyā1 ruhan2 | pra1 bhūrjayo2 yathā3 patho1dyāma2ṅgiraso3 yayuḥ2

ଏଠାରୁ ସେ (ଅଙ୍ଗିରସମାନେ) ଦିବ୍ୟ ଉଚ୍ଚତାକୁ ଆରୋହଣ କଲେ; ବିଜୟୀ ହୋଇ ସେମାନେ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ। ସେମାନେ ଯେ ପଥେ ଗଲେ, ସେହି ପଥେ ଆମେ ମଧ୍ୟ ଆରୋହଣ କରିବା—ଅଙ୍ଗିରସମାନଙ୍କ ପରି ଅଗ୍ରସର ହେବା।

itaḥ | ete | ud-āruhan | divaḥ | pṛṣṭhāni | ā | ruhan | pra | bhūrjayaḥ | yathā | pathā | ud-yāma | aṅgirasaḥ | yayuḥ

इतःfrom here; hence
इतः:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय-प्रातिपदिक) < इदम्/अस् (deictic base)
एतthis
एत:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उद्up; forth
उद्:
Karaṇa
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
आरुहन्they climbed; they mounted
आरुहन्:
Kartā
TypeVerb
Root√रुह् (रुहँ आरोहणे) + आ- (उपसर्ग)
दिवःof heaven; of the sky
दिवः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौः (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ)
पृष्ठानिbacks; ridges; surfaces
पृष्ठानि:
Karma
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
to; unto; towards
:
Karaṇa
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
रुहन्they climbed
रुहन्:
Kartā
TypeVerb
Root√रुह् (रुहँ आरोहणे)
प्रforth; forward
प्र:
Karaṇa
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
भूर्जयःthe strong/bright ones (bhūrjayas)
भूर्जयः:
Kartā
TypeNoun
Rootभूर्जि (प्रातिपदिक; ‘भूर्ज’/‘भूर्जि’)
यथाas; just as
यथा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
पथःof the path
पथः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
उद्यामthe upward course; the ascent
उद्याम:
Karma
TypeNoun
Rootउद्याम (प्रातिपदिक; ‘उद्-याम’)
अङ्गिरसःthe Angirases (seers)
अङ्गिरसः:
Kartā
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
ययुःthey went; they proceeded
ययुः:
Kartā
TypeVerb
Root√या (या प्रापणे/गत्यर्थे)

Āṅgirasa Sāman (generic)

{ "prastava": "Stobha prelude establishing ascent motif (often rising from base tone).", "udgitha": "Text carried with melodic lift on udāruhan… divaḥ…", "pratihara": "Responsive cadence reinforcing ‘pathā’.", "upadrava": "Second half re-sung with emphasis on ‘yathā… aṅgirasaḥ’.", "nidhana": "Sustained close on yayuḥ to ‘seal’ the path.", "structure_notes": "Semantic painting (word-to-melody): ‘ud’ verbs typically receive melodic rise in Sāma pedagogy.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ with shared nidhana." }

{ "gloss_summary": "pṛṣṭhāni = divo’ntarāṇi sthānāni (heaven’s intermediate stations/heights); pathā = yajña-mārgeṇa; aṅgirasaḥ = prācīnāḥ hotṛ-prabhṛtayaḥ, yajñena svargaṃ prāptāḥ.", "ritual_interpretation": "The yajña itself is the traversable route; by repeating the seers’ path, the sacrificer shares their attainment.", "theological_insight": "Heaven is accessed not by desire alone but by ritually ordered action empowered by mantra and lineage.", "etymology_highlights": "ud-√ruh (to climb); pṛṣṭha (back/upper surface → ‘heights’); mārga/path as yajña-procedure." }