
Sukta 6.8
Bharadvāja (Bārhaspatya) (traditional for RV 6.8)
Agni Vaiśvānara / Jātavedas
Triṣṭubh
ଏହି ସୂକ୍ତରେ ଅଗ୍ନିଙ୍କୁ ବୈଶ୍ୱାନର ଓ ଜାତବେଦସ ଭାବେ ସ୍ତୁତି କରାଯାଇଛି—ସମସ୍ତ ଜନ୍ମକୁ ଜାଣୁଥିବା ଏବଂ ଯଜ୍ଞକୁ ବହନ କରୁଥିବା ସାର୍ବଭୌମ ଅଗ୍ନି। ତାଙ୍କର ରକ୍ତିମ ଶକ୍ତି ଓ ଯଜ୍ଞସଭାକୁ ଶୀଘ୍ର ଆଗମନକୁ ଉତ୍ସବମୟ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି। ଦୂର ଲୋକରୁ ମାତରିଶ୍ୱାନ ଅଗ୍ନିଙ୍କୁ ଆଣିଥିବା ପୌରାଣିକ କଥାକୁ ସ୍ମରଣ କରି, ଅଗ୍ନିଦେବଙ୍କୁ ସମୁଦାୟ, ତାହାର ନେତା ଓ ପୋଷକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଏବଂ ବିପଦ ଅତିକ୍ରମ କରାଇ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ପାର କରାଇବାକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଇଛି।
Mantra 1
पृक्षस्य वृष्णो अरुषस्य नू सहः प्र नु वोचं विदथा जातवेदसः । वैश्वानराय मतिर्नव्यसी शुचिः सोम इव पवते चारुरग्नये ॥
ଏବେ ମୁଁ ଜାତବେଦସ ପାଇଁ ବିଦଥା—ଜାଗରଣ-ସଭାମାନେ—ଅରୁଷ, ଜ୍ୱଳନ୍ତ ବୃଷଭର ସହଃ (ଶକ୍ତି) ଘୋଷଣା କରୁଛି। ବୈଶ୍ୱାନର ପାଇଁ ନବ୍ୟ, ଶୁଚି ମତି-ଧାରା ନିସ୍ୟନ୍ଦିତ ହୁଏ; ସୋମ ପରି ସେ ନିର୍ମଳ ଓ ମନୋହର ହୋଇ ଅଗ୍ନି ଦିଗକୁ ବହେ।
Mantra 2
स जायमानः परमे व्योमनि व्रतान्यग्निर्व्रतपा अरक्षत । व्यन्तरिक्षममिमीत सुक्रतुर्वैश्वानरो महिना नाकमस्पृशत् ॥
ପରମ ବ୍ୟୋମରେ ଜନ୍ମ ନେଇ, ବ୍ରତପା ଅଗ୍ନି ବ୍ରତମାନ—ଧର୍ମ-ନିୟମମାନ—କୁ ରକ୍ଷା କଲେ। ସୁକ୍ରତୁ ଶକ୍ତିରେ ସେ ଅନ୍ତରିକ୍ଷକୁ ମାପି ବିନ୍ୟସ୍ତ କଲେ; ବୈଶ୍ୱାନର ମହିମାରେ ନାକ—ସ୍ୱର୍ଗଶିଖର—କୁ ସ୍ପର୍ଶ କଲେ।
Mantra 3
व्यस्तभ्नाद्रोदसी मित्रो अद्भुतोऽन्तर्वावदकृणोज्ज्योतिषा तमः । वि चर्मणीव धिषणे अवर्तयद्वैश्वानरो विश्वमधत्त वृष्ण्यम् ॥
ମିତ୍ର ସଦୃଶ ଅଦ୍ଭୁତ ସେ ଦୁଇ ଲୋକକୁ ଦୃଢ଼ କରି ସ୍ଥାପିତ କଲେ; ଜ୍ୟୋତି ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ତର୍ଗତ ତମସ୍କୁ ଭେଦି ପ୍ରକାଶ ଜାଗ୍ରତ କଲେ। ଯେପରି ଦୁଇ ଚର୍ମ ପସାରାଯାଏ, ସେପରି ସେ ଦୁଇ ଧିଷଣା (ପ୍ରେରଣା)କୁ ବିସ୍ତାର କଲେ; ବୈଶ୍ୱାନର ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱରେ ବୃଷଣ୍ୟ—ବୃଷଭସମ ବୀର୍ୟ-ପରାକ୍ରମ—ସ୍ଥାପନ କଲେ।
Mantra 4
अपामुपस्थे महिषा अगृभ्णत विशो राजानमुप तस्थुॠग्मियम् । आ दूतो अग्निमभरद्विवस्वतो वैश्वानरं मातरिश्वा परावतः ॥
ଅପାଂ (ଜଳମାନଙ୍କ) ଉପସ୍ଥରେ ମହିଷମାନେ ତାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ; ମନ୍ତ୍ରସମୃଦ୍ଧ ନିଜ ରାଜାଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରଜାମାନେ ଆସି ଦାଁଡ଼ାଇଲେ। ଦୂତ ରୂପେ ମାତରିଶ୍ୱନ ବିବସ୍ୱତଙ୍କ ଠାରୁ—ପରାବତ, ଦୂର ପାରରୁ—ଅଗ୍ନି, ବୈଶ୍ୱାନରକୁ, ଏଠାକୁ ଆଣିଲେ।
Mantra 5
युगेयुगे विदथ्यं गृणद्भ्योऽग्ने रयिं यशसं धेहि नव्यसीम् । पव्येव राजन्नघशंसमजर नीचा नि वृश्च वनिनं न तेजसा ॥
ଯୁଗେ ଯୁଗେ, ବିଦଥମାନେ ଯେଉଁଠି ସ୍ତୁତି ଗାୟନ କରନ୍ତି, ହେ ଅଗ୍ନି, ଆମ ମଧ୍ୟରେ ଯଶସ୍ୱୀ ନବୀନତମ ରୟି—ସମୃଦ୍ଧି—ସ୍ଥାପନ କର। ହେ ରାଜନ, ପବି (କୁହାଡ଼ି) ସଦୃଶ ଅଘଶଂସ—ଦୁର୍ବଚନର ଶକ୍ତି—କୁ କାଟି ଫେଲ; ହେ ଅଜର, ନିଜ ତେଜରେ ତାହାକୁ ତଳକୁ ପତିତ କର, ଯେପରି ଗଛ କାଟିଲେ ଢଳି ପଡ଼େ।
Mantra 6
अस्माकमग्ने मघवत्सु धारयानामि क्षत्रमजरं सुवीर्यम् । वयं जयेम शतिनं सहस्रिणं वैश्वानर वाजमग्ने तवोतिभिः ॥
ହେ ଅଗ୍ନି, ମଘବତ୍ସୁ (ପ୍ରକାଶବାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ) ଆମର କ୍ଷତ୍ର—ଅଜର, ଅଖଣ୍ଡ, ସୁବୀର୍ୟରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ—ତୁମେ ଧାରଣ କର। ହେ ବୈଶ୍ୱାନର, ହେ ଅଗ୍ନି, ତୁମ ଓତିମାନଙ୍କ (ସହାୟତାମାନଙ୍କ) ଦ୍ୱାରା ଆମେ ଶତଗୁଣ ଓ ସହସ୍ରଗୁଣ ବାଜ-ସମୃଦ୍ଧି ଜୟ କରିବା।
Mantra 7
अदब्धेभिस्तव गोपाभिरिष्टेऽस्माकं पाहि त्रिषधस्थ सूरीन् । रक्षा च नो ददुषां शर्धो अग्ने वैश्वानर प्र च तारीः स्तवानः ॥
ହେ ଇଷ୍ଟ (ଇଚ୍ଛିତ) ଦେବ, ତୁମ ଅଦବ୍ଧ ଗୋପମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆମ ସୂରୀମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର; ହେ ତ୍ରିଷଧସ୍ଥ, ସେମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖ। ହେ ଅଗ୍ନି, ଦଦୁଷାଂ (ଦାତାମାନଙ୍କ) ଆମ ଶର୍ଧ (ସମୂହ)କୁ ମଧ୍ୟ ରକ୍ଷା କର। ହେ ବୈଶ୍ୱାନର ଅଗ୍ନି, ସ୍ତୁତିପ୍ରାପ୍ତ, ଶତ୍ରୁ-ସଙ୍କ୍ରମଣଗୁଡ଼ିକୁ ପାର କରାଇ ଆମକୁ ଆଗକୁ ଓ ଅପାରକୁ ନେଇଯାଅ।
Agni, especially as Vaiśvānara (the universal fire) and Jātavedas (the fire who knows all births and origins).
It recalls that Agni was brought from a distant, divine realm associated with Vivasvat, carried as a messenger by Mātariśvan—so the human ritual fire is linked to a cosmic source.
To kindle and honor Agni for clarity and power in the sacrifice, and to ask for protection of the community—especially its leaders and patrons—and for safe passage through dangers and obstacles.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.