
Sukta 6.5
Agni
ଏହି ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଅଗ୍ନି-ସୂକ୍ତରେ “ଶକ୍ତିର ପୁତ୍ର”ଙ୍କୁ ଯୁବ, ସତ୍ୟବାଦୀ ପୁରୋହିତ ଭାବେ ଆହ୍ୱାନ କରାଯାଇଛି, ଯିଏ ସମସ୍ତ ଇଚ୍ଛିତ ଧନ-ସମ୍ପଦକୁ ଜାଗ୍ରତ କରି ଆଗେଇ ନେଇଯାନ୍ତି। ଉପାସକମାନଙ୍କୁ ଦୂରସ୍ଥ ଓ ଅନ୍ତର୍ଗତ ଆକ୍ରମଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ଦଗ୍ଧ କରି ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଅଗ୍ନିଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଇଛି; ଏବଂ ଶେଷରେ ପୁନଃପୁନଃ ଇଚ୍ଛା-ସିଦ୍ଧି, ବୀର ପୁତ୍ରସହିତ ଧନ, ବିଜୟୀ ଶକ୍ତି (ବାଜ), ଓ ଅଗ୍ନିଙ୍କ ଅବିନାଶୀ ଯଶ ପ୍ରାପ୍ତିର ଆକାଂକ୍ଷା ପ୍ରକାଶ ପାଏ।
Mantra 1
हुवे वः सूनुं सहसो युवानमद्रोघवाचं मतिभिर्यविष्ठम् । य इन्वति द्रविणानि प्रचेता विश्ववाराणि पुरुवारो अध्रुक् ॥
ମୁଁ ତୁମମାନଙ୍କୁ ସହସର ଯୁବ ପୁତ୍ର—ଅଗ୍ନିଙ୍କୁ—ହୁଏ କରୁଛି: ଅଦ୍ରୋଘବାଚ୍ (ଅବିଶ୍ୱାସଘାତୀ ନୁହେଁ ଏମିତି ବାଣୀଯୁକ୍ତ), ଯବିଷ୍ଠ (ଅତ୍ୟନ୍ତ ଯୁବ), ଆମ ମତିମାନେ ଦ୍ୱାରା ଉପାସ୍ୟ। ସେଇ ପ୍ରଚେତା (ଜାଗ୍ରତ ଜ୍ଞାତା) ବିଶ୍ୱବାର (ସମସ୍ତ ଆନନ୍ଦର) ଦ୍ରବିଣମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରିତ କରନ୍ତି—ପୁରୁବାର (ବହୁଦାନଶୀଳ) ଏବଂ ଅଧ୍ରୁକ୍ (ଅଚ୍ୟୁତ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା)।
Mantra 2
त्वे वसूनि पुर्वणीक होतर्दोषा वस्तोरेरिरे यज्ञियासः । क्षामेव विश्वा भुवनानि यस्मिन्त्सं सौभगानि दधिरे पावके ॥
ହେ ବହୁମୁଖ ହୋତର, ତୁମ ମଧ୍ୟରେ ବସୁମାନେ ଗତି ପାଆନ୍ତି; ଦୋଷା ଓ ବସ୍ତୋରେ ଯଜ୍ଞିୟ ଶକ୍ତିମାନେ ତୁମ ଦିଗକୁ ଉଦ୍ଭବ ହୁଅନ୍ତି। ଗୃହରେ ପରି, ତୁମ ମଧ୍ୟରେ ସମସ୍ତ ଭୁବନ ଧାରିତ; ହେ ପାବକ, ତୁମ ମଧ୍ୟରେ ସୌଭାଗ୍ୟମାନେ ଏକତ୍ର ହୋଇ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।
Mantra 3
त्वं विक्षु प्रदिवः सीद आसु क्रत्वा रथीरभवो वार्याणाम् । अत इनोषि विधते चिकित्वो व्यानुषग्जातवेदो वसूनि ॥
ହେ ଜାତବେଦସ, ଦୀପ୍ତ ଉଚ୍ଚ ଲୋକରୁ ଆସୁଥିବା ତୁମେ ଜନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆସନ ଗ୍ରହଣ କର। ନିଜ କ୍ରତୁ (ସଂକଳ୍ପ-ଶକ୍ତି) ଦ୍ୱାରା ତୁମେ ଇଚ୍ଛନୀୟ ବରଦାନମାନଙ୍କର ରଥୀ (ସାରଥି) ହୁଅ। ତେଣୁ, ହେ ଚିକିତ୍ୱ (ଜାଗୃତ ଜ୍ଞାତା), ତୁମେ ବିଧାତା/ଉପାସକ ପାଇଁ ବସୁ-ରୂପ ଧନକୁ ଆଗେଇ ନେଇ, କ୍ରମାନୁସାରେ ଯଥାବିଧି ବଣ୍ଟନ କର।
Mantra 4
यो नः सनुत्यो अभिदासदग्ने यो अन्तरो मित्रमहो वनुष्यात् । तमजरेभिर्वृषभिस्तव स्वैस्तपा तपिष्ठ तपसा तपस्वान् ॥
ହେ ଅଗ୍ନି, ଯେ କେହି ଦୂରରୁ ଆମକୁ ଆକ୍ରମଣ କରେ, କିମ୍ବା ଯେ କେହି ଭିତରୁ ମହାନ୍-ମିତ୍ରକୁ ଦୁର୍ବଳ କରିବାକୁ ଚାହେ—ତାକୁ ତୁମ ନିଜ ଅଜର (ଅକ୍ଷୟ) ବୃଷଭମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦହନ କର। ହେ ଅତି-ତପିଷ୍ଠ, ତପସ୍ (ତେଜୋମୟ ତାପ) ଦ୍ୱାରା ତାକୁ ତପା; ହେ ତପସ୍ୱାନ, ତୁମ ଦହନରେ ଦହନ କର।
Mantra 5
यस्ते यज्ञेन समिधा य उक्थैरर्केभिः सूनो सहसो ददाशत् । स मर्त्येष्वमृत प्रचेता राया द्युम्नेन श्रवसा वि भाति ॥
ହେ ସହସୋନ ସୂନୁ (ବଳର ପୁତ୍ର), ଯେ ଯଜ୍ଞ ଓ ସମିଧା (ଇନ୍ଧନ) ଦ୍ୱାରା ତୁମକୁ ଅର୍ପଣ କରେ, ଯେ ଉକ୍ଥ ଓ ଅର୍କ (ସ୍ତୁତି-ଗୀତ) ଦ୍ୱାରା ଦାନ କରେ—ସେ ମର୍ତ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ, ହେ ଅମୃତ, ପ୍ରଚେତା (ଜାଗୃତ ଚେତନା) ହୋଇ ଦୀପ୍ତିମାନ ହୁଏ: ରାୟା (ସମୃଦ୍ଧି) ଦ୍ୱାରା, ଦ୍ୟୁମ୍ନ (ପ୍ରଭା-ଶକ୍ତି) ଦ୍ୱାରା, ଏବଂ ଶ୍ରବସ୍ (ବିସ୍ତୃତ ଶ୍ରବଣ/ଯଶ) ଦ୍ୱାରା ବିଭାତି କରେ।
Mantra 6
स तत्कृधीषितस्तूयमग्ने स्पृधो बाधस्व सहसा सहस्वान् । यच्छस्यसे द्युभिरक्तो वचोभिस्तज्जुषस्व जरितुर्घोषि मन्म ॥
ହେ ଅଗ୍ନି, ପ୍ରେରିତ ହେଲେ ତୁମେ ସେ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କର; ବଳରେ ବଳବାନ ହୋଇ ପ୍ରତିସ୍ପର୍ଧୀ ଶକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ଦମନ କରି ଦୂର କର। ଏବଂ ତୁମ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି ଘୋଷିତ ହୁଏ—ଦିନମାନଙ୍କ ଦ୍ୟୁତିରେ ଦୀପ୍ତ, ବଚନରେ ଅଭିଷିକ୍ତ—ତାହା ଗ୍ରହଣ କର; ଜରିତାର ମନନକୁ ଗୁଞ୍ଜିତ କର।
Mantra 7
अश्याम तं काममग्ने तवोती अश्याम रयिं रयिवः सुवीरम् । अश्याम वाजमभि वाजयन्तोऽश्याम द्युम्नमजराजरं ते ॥
ହେ ଅଗ୍ନି, ତୁମ ଓଟରେ ଆମେ ସେ କାମନାକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା; ହେ ରୟିବଃ, ସୁବୀରରେ ସମୃଦ୍ଧ ରୟି (ଧନ-ସମୃଦ୍ଧି) ଆମେ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା। ବଳ-ବିଜୟ ପାଇଁ ଆଗେଇ ଯାଇ ବାଜ (ବାଜ) ଆମେ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା; ଏବଂ ତୁମ ଦ୍ୟୁମ୍ନ—ଅଜର, ସଦା ଅଜର—ଆମେ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା।
Agni, the sacred fire, praised as youthful, truthful, and wide-awake—both the priest of the sacrifice and the protector of the worshippers.
To impel prosperity and desirable riches, and to burn away threats—whether they come from afar or arise from within the community.
It repeats a clear wish: with Agni’s help may we attain our desire, heroic wealth, victorious power (vāja), and Agni’s unaging, lasting glory.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.