
Sukta 5.19
Atri (Ātreya) (traditional attribution for much of Mandala 5; exact verse-level attribution may vary by recension)
Agni (esoteric birth of Agni in the Mother; common Vedic theme: Agni born in waters/wood/earth)
Tristubh (probable)
ଏହି ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଅଗ୍ନି-ସୂକ୍ତରେ ମାତୃଗର୍ଭରେ ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ଅଗ୍ନିର ଗୁପ୍ତ ଜନ୍ମକୁ ଧ୍ୟାନ କରାଯାଏ—ଆବରଣମାନଙ୍କ ଭିତରେ ଲୁଚିଥିବା ଅଗ୍ନି ପରେ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ପ୍ରକଟ ହୁଏ। ଏହା ଅଗ୍ନିଙ୍କ ଦୀପ୍ତିମାନ, ପ୍ରାଣଦାୟକ ଶକ୍ତିକୁ ସ୍ତୁତି କରେ, ଯାହା ଜନସମୁଦାୟ ଓ ସମୃଦ୍ଧିକୁ ବଢ଼ାଏ; ଏବଂ ପବନ ଓ ଭସ୍ମ ସହ ଚଳିତ କିରଣ/ଶିଖାର ଭଳି ତାଙ୍କ ଚଞ୍ଚଳ କ୍ରୀଡ଼ାକୁ ସ୍ମରଣ କରାଏ, କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ତାଙ୍କ ଶକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ଧାର କରି ତୀକ୍ଷ୍ଣ କରେ।
Mantra 1
अभ्यवस्थाः प्र जायन्ते प्र वव्रेर्वव्रिश्चिकेत । उपस्थे मातुर्वि चष्टे ॥
ଆବରଣ-ସ୍ୱଭାବ ଅବସ୍ଥାମାନେ ପ୍ରକଟ ହୁଅନ୍ତି; ଆବରଣରୁ ଗୁପ୍ତ ଥିବା ସେ ଚେତନ ହୁଏ; ମାତାଙ୍କ ଅଙ୍କରେ ସେ ନିଜର ବିଶିଷ୍ଟ ରୂପରେ ଦୃଶ୍ୟ ହୁଏ।
Mantra 2
जुहुरे वि चितयन्तोऽनिमिषं नृम्णं पान्ति । आ दृळ्हां पुरं विविशुः ॥
ସେମାନେ ହବନ ଅର୍ପଣ କରନ୍ତି ଏବଂ ବିବେକରେ ପରିଚୟ କରନ୍ତି; ଅନିମିଷ ନୃମ୍ଣ (ବୀରବଳ)କୁ ସେମାନେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି; ଏବଂ ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ କରିଛନ୍ତି।
Mantra 3
आ श्वैत्रेयस्य जन्तवो द्युमद्वर्धन्त कृष्टयः । निष्कग्रीवो बृहदुक्थ एना मध्वा न वाजयुः ॥
ଶ୍ୱୈତ୍ରେୟଙ୍କ ଦିଗକୁ ଜନସମୂହ ଓ କୃଷିଜନ ଜାତିମାନେ ଦ୍ୟୁମତ୍ (ତେଜସ୍ୱୀ) ବଳରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଆନ୍ତି; ନିଷ୍କ-ଗ୍ରୀବ (ସୁବର୍ଣ୍ଣ କଣ୍ଠାଭରଣଧାରୀ), ବୃହଦୁକ୍ଥ (ବିଶାଳ ସ୍ତୁତିବାଣୀ) ସେ—ଏହାଦ୍ୱାରା ସେ ମଧୁ ପରି ଗତି କରେ, ସମୃଦ୍ଧିର ଅନ୍ୱେଷୀ।
Mantra 4
प्रियं दुग्धं न काम्यमजामि जाम्योः सचा । घर्मो न वाजजठरोऽदब्धः शश्वतो दभः ॥
ପ୍ରିୟ ଦୁଗ୍ଧ ପରି, କାମ୍ୟ (ଇଚ୍ଛନୀୟ) ସେ—ସହଜାତ/ଜାମ୍ୟ ଶକ୍ତିମାନଙ୍କ ଆତ୍ମୀୟତାରେ ଜନ୍ମ ନେଉଛି; ଘର୍ମ ପରି ସେ ବାଜଜଠର (ସମୃଦ୍ଧିର ଉଦର)—ଅଦବ୍ଧ (ଅବଞ୍ଚିତ), ଶାଶ୍ୱତରେ ଅକ୍ଷୟ।
Mantra 5
क्रीळन्नो रश्म आ भुवः सं भस्मना वायुना वेविदानः । ता अस्य सन्धृषजो न तिग्माः सुसंशिता वक्ष्यो वक्षणेस्थाः ॥
କ୍ରୀଡା କରୁଥିବା, ହେ ରଶ୍ମି, ତୁମେ ଆସିଛ—ଭସ୍ମ ସହ, ବାୟୁ ସହ ମିଶି, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜାଣି; ତାହାର ଶକ୍ତିମାନେ ତୀକ୍ଷ୍ଣଧାର ଆକ୍ରମଣକାରୀ ପରି—ସୁସଂଶିତ (ଭଲଭାବେ ଧାର ଦିଆ), ବହନ-ସ୍ଥାନରେ ନିହିତ, ପ୍ରହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ।
It describes Agni as a hidden power that awakens from coverings and becomes visible, and it asks that this revealed light strengthen life, work, and prosperity.
The “Mother” can be the kindling source that holds Agni—such as wood, the waters, or the earth—and also a symbolic image for the womb of manifestation where hidden light becomes known.
Because the living fire is experienced as moving with breath/wind and surrounded by ash; the verse uses this to show Agni’s intelligent, dynamic energy as it ignites and becomes powerful in the ritual.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.