इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
युयुधातेमहात्मानौतदाकेसरिणाविव ।।।।बहूनवसृजन्तौहिमार्गणौघानवस्थितौ ।नरराक्षससिम्होतौप्रहृष्टावभ्ययुध्यताम् ।।।।
yuyudhāte mahātmānau tadā kesariṇāv iva |
bahūn avasṛjantau hi mārgaṇaughān avasthitau |
nararākṣasasiṃhau tau prahṛṣṭāv abhyayudhyatām ||
ତାପରେ ସେଇ ମହାତ୍ମା ଦୁଇ ଯୋଦ୍ଧା କେସରୀ ସିଂହଦ୍ୱୟ ପରି ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ଅବିଚଳ ରହି ବାଣର ଧାରାଧାର ଛାଡ଼ୁଥିଲେ। ନର ଓ ରାକ୍ଷସମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସିଂହସଦୃଶ ସେ ଦୁଇଜଣ ହର୍ଷୋଦ୍ରେକରେ ପରସ୍ପରଙ୍କୁ ଅଭିଯୁଦ୍ଧ କଲେ।
"Who can stand in front of me if I release rain of arrows with my swift hand in the battle roaring like a rain cloud?"
The verse underscores steadiness (dhairya) in duty: true strength is not mere aggression, but the capacity to stand one’s ground and act effectively for one’s cause.
The duel escalates: both warriors remain positioned and unleash heavy volleys of arrows, locked in direct contest.
Firm resolve and martial excellence; for Lakṣmaṇa, these serve dharma (protecting Rāma’s mission), while Indrajit’s prowess serves a rival, adharmic cause.