कुम्भकर्णप्रस्थानम् तथा अङ्गदप्रेरणा
Kumbhakarna’s sortie and Angada’s rallying of the Vanaras
तांस्तुविप्रद्रुतान् दृष्टवाराजपुत्रोऽङ्गदोऽब्रवीत् ।नलंनीलंगवाक्षं च कुमुदं च महाबलम् ।।।।
tāṁs tu vipradrutān dṛṣṭvā rājaputro ’ṅgado ’bravīt | nalaṁ nīlaṁ gavākṣaṁ ca kumudaṁ ca mahābalam ||
ଭୟରେ ଛିଟିଯାଇ ପଳାଉଥିବା ବାନର ସେନାକୁ ଦେଖି ରାଜପୁତ୍ର ଅଙ୍ଗଦ କହିଲେ—“ନଳ, ନୀଳ, ଗବାକ୍ଷ ଓ ମହାବଳୀ କୁମୁଦ!”
Seeing the Vanaras running in fear, Angada spoke to Nala, Nila, Gavaksha, Mahabala and Kumuda.
Leadership-dharma: when a community falters in fear, a responsible leader addresses capable allies and restores moral direction toward rightful action.
Kumbhakarṇa’s terror has caused Vānara troops to scatter; Aṅgada notices the rout and begins to rally key commanders.
Aṅgada’s steadiness and command—he responds to panic with purposeful speech and organization.