इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ |
ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
ରାବଣଙ୍କୁ ସେହି କଠୋର ବଚନ କହି, ତାଙ୍କ ଅନୁଜ ବିଭୀଷଣ ମୁହୂର୍ତ୍ତମାତ୍ରେ ଯେଉଁଠାରେ ଲକ୍ଷ୍ମଣସହିତ ଶ୍ରୀରାମ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ଥିଲେ ସେଠାକୁ ପହଞ୍ଚିଲେ।
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse supports the dharmic idea that one should seek the company of the righteous; when truth is rejected in one place, the seeker of satya turns toward dharma.
Vibhīṣaṇa leaves Rāvaṇa after a sharp exchange and goes to meet Rāma and Lakṣmaṇa.
Discernment (viveka): recognizing where righteousness truly stands and acting accordingly.