अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
रावणेनोपरुद्धां मां निकृत्य पापकर्मणा।त्रातुमर्हसि वीर त्वं पातालादिव कौशिकीम्।।5.38.68।।
rāvaṇenoparuddhāṃ māṃ nikṛtya pāpakarmaṇā |
trātum arhasi vīra tvaṃ pātālād iva kauśikīm ||5.38.68||
ପାପକର୍ମୀ ରାବଣ ମୋତେ ବନ୍ଦୀ କରି ନିକୃଷ୍ଟ ଭାବେ ଅପମାନିତ କରିଛି; ହେ ବୀର, ପାତାଳରୁ କୌଶିକୀ ଯେପରି ଉଦ୍ଧାର ପାଇଥିଲେ, ସେପରି ମୋତେ ମଧ୍ୟ ରକ୍ଷା କରିବା ତୁମର ଯୋଗ୍ୟ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ।
"I will hold on to life only for a month. Beyond, I will not survive. I swear by truth. You may tell this to Rama.
The kṣatriya-duty of protection and justice: rescuing the oppressed from unlawful captivity is presented as a righteous obligation.
Sītā describes her captivity under Rāvaṇa’s wrongdoing and urges that Rāma rescue her, using a traditional comparison (Kauśikī rescued from Pātāla).
Rāma’s protective righteousness (dharma of a hero-king), and Sītā’s steadfast appeal grounded in justice.