Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

ततः पादपमुक्तेन पुष्पवर्षेण वीर्यवान्।अभिवृष्टः स्थितस्तत्र बभौ पुष्पमयो यथा।।।।

tataḥ pādapamuktena puṣpavarṣeṇa vīryavān | abhivṛṣṭaḥ sthitas tatra babhau puṣpamayo yathā ||

ତାପରେ ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ପଡ଼ିଥିବା ପୁଷ୍ପବର୍ଷାରେ ସିଞ୍ଚିତ ହୋଇ ସେ ପରାକ୍ରମୀ ସେଠାରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ରହିଲା; ଯେନ ପୁଷ୍ପମୟ ହୋଇଥିବା ପରି ଦିଶିଲା।

शतानिhundreds
शतानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्; परिमाणवाचक
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
क्रमेयम्could traverse / could cross
क्रमेयम्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (Optative/Potential), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम्
सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसु-बहु (प्रातिपदिक; सु + बहु)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् शतानि इति विशेष्यस्य
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः; ‘even/also’
किम्what
किम्:
सम्बन्ध/निपात (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-निपातः (interrogative particle)
पुनःthen / moreover
पुनः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; ‘again/further/then’ (emphatic)
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
अन्तम्the end
अन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
संख्यातम्measured / counted
संख्यातम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसम्-√ख्या (धातु) → संख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त (past participle); विशेषणम् शतयोजनम् इति विशेष्यस्य
शत-योजनम्a hundred yojanas (distance)
शत-योजनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशत-योजन (प्रातिपदिक; शत + योजन)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numeral compound)

Observing Lanka that resembled mount Kailas, with sky scrapers appearing as if flying, filled with dreadful demons and nagas protecting the city of Bhogavati (the city of Patala), unimaginably wellbuilt. It was once occupied by Kubera (half brother of Ravana). It was guarded by horrible demons holding tridents and spears in their hands. The city appeared like a cavern protected by venomous serpents with protruding fangs. Hanuman examined the high security of Lanka and looked at the ocean. He thought of the form of Ravana, a formidable enemy:

H
Hanumān
T
trees (pādapa)
F
flowers (puṣpa)

FAQs

Dharma is supported by auspicious momentum: nature itself seems to honor a righteous messenger, suggesting that Satya-aligned effort attracts harmony rather than inner turmoil.

After arriving, Hanumān pauses and is covered by flowers falling from trees, marking the moment as auspicious.

Calm strength: Hanumān remains composed and radiant even as the environment shifts around him.