अष्टादशः सर्गः (Sarga 18): रावणस्य प्रमदावनप्रवेशः
Ravana’s entry into the women’s grove
अङ्गनाशतमात्रं तु तं व्रजन्तमनुव्रजत्।महेन्द्रमिव पौलस्त्यं देवगन्धर्वयोषितः।।5.18.10।।
aṅganāśatamātraṃ tu taṃ vrajantam anuvrajat |
mahendram iva paulastyaṃ devagandharvayoṣitaḥ ||
ସେଇ ପୌଲସ୍ତ୍ୟ (ରାବଣ) ଯେତେବେଳେ ଆଗେଇ ଯାଉଥିଲା, ତାହାକୁ କେବଳ ଶତମାତ୍ର ନାରୀ ଅନୁସରଣ କରୁଥିଲେ—ଦେବ ଓ ଗନ୍ଧର୍ବଙ୍କ ଯୋଷିତାମାନେ ଯେପରି ମହେନ୍ଦ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି।
Ravana, son of sage Paulasti, was followed by a hundred women, just as Indra is trailed by the females of gods and gandharvas.
The verse invites ethical contrast: royal splendor and entourage do not equal Dharma; righteousness is measured by conduct, not display.
Rāvaṇa approaches with an entourage of women, described in a simile comparing him to Indra’s retinue.
Primarily a cautionary theme rather than a virtue: worldly grandeur can mask unrighteous intent.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.