Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

रावणभवनपरिक्रमणं हनूमतः शोकविचारश्च

Hanuman’s Circuit of Ravana’s Palace and the Crisis of Deliberation

ध्रुवं तु रक्षोबहुला भविष्यति वनाकुला।अशोकवनिका पुण्या सर्वसंस्कारसंस्कृता।।।।

dhruvaṃ tu rakṣobahulā bhaviṣyati vanākulā |

aśokavanikā puṇyā sarvasaṃskārasaṃskṛtā ||

ନିଶ୍ଚୟ ଏହି ପୁଣ୍ୟ ଅଶୋକବନିକା ଘନ ଗଛପଲାରେ ଆକୁଳ ହେବ ଏବଂ ରାକ୍ଷସମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଭାରି ଭାବେ ରକ୍ଷିତ, ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ସଂସ୍କାରରେ ସୁସଜ୍ଜିତ ହେବ।

ध्रुवम्surely
ध्रुवम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण (adverb of certainty)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: but/indeed)
रक्षः-बहुलाfull of demons
रक्षः-बहुला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक) + बहुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rakṣasāṃ bahulā = abounding in demons), विशेषण (qualifying अशोकवनिका)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वन-आकुलाthick with trees
वन-आकुला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (vanena ākulā = crowded with trees), विशेषण (qualifying अशोकवनिका)
अशोक-वनिकाthe Aśoka-grove
अशोक-वनिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक) + वनिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (aśokasya vanikā)
पुण्याsacred
पुण्या:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सर्व-संस्कार-संस्कृताwell-tended with every refinement
सर्व-संस्कार-संस्कृता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक) + संस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (sarvaiḥ saṃskāraiḥ saṃskṛtā = well-cultivated by all refinements), विशेषण

'This Ashoka grove filled with many trees, guarded by many demons is carefully tended. It must be sacred.

A
Aśoka-vānikā
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma-driven action requires realism: recognizing danger and preparing carefully so that the righteous goal (finding Sītā) is achieved without reckless harm.

Hanuman anticipates that Aśoka-vāṭikā, being special and sacred, will be well-kept and therefore strongly guarded.

Practical intelligence—he reads the environment and predicts security conditions.