Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 78, Shloka 5

अष्टसप्ततितमः सर्गः — Śatrughna’s Fury and Bharata’s Restraint

Mantharā Episode

इति सम्भाषमाणे तु शत्रुघ्ने लक्ष्मणानुजे।प्राग्द्वारेऽभूत्तदा कुब्जा सर्वाभरणभूषिता।।।।

iti sambhāṣamāṇe tu śatrughne lakṣmaṇānujе |

prāgdvāre 'bhūt tadā kubjā sarvābharaṇabhūṣitā ||

ଏପରି କଥାବାର୍ତ୍ତା କରୁଥିବା ଲକ୍ଷ୍ମଣଙ୍କ ଅନୁଜ ଶତ୍ରୁଘ୍ନଙ୍କ ସମୟରେ, ପୂର୍ବଦ୍ୱାରେ ସର୍ବ ଆଭରଣରେ ଭୂଷିତ କୁବ୍ଜା ମନ୍ଥରା ପ୍ରକଟ ହେଲା।

इतिthus
इति:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative/‘thus’)
सम्भाषमाणेwhile (he) was conversing
सम्भाषमाणे:
सति-सप्तमी (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootसम्+√भाष् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present middle participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
शत्रुघ्नेin/when Shatrughna
शत्रुघ्ने:
सति-सप्तमी (Locative absolute locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लक्ष्मणानुजे(being) Lakshmana's younger brother
लक्ष्मणानुजे:
सति-सप्तमी (Locative absolute locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (लक्ष्मणस्य अनुजः)
प्राक्-द्वारेat the eastern gate
प्राक्-द्वारे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अव्ययीभावः (प्राक् इति अव्ययपूर्वपद) = ‘at the eastern door’
अभूत्appeared/was present
अभूत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
कुब्जाthe hunchback (Manthara)
कुब्जा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुब्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वाभरणभूषिताadorned with all ornaments
सर्वाभरणभूषिता:
कर्तृ-विशेषण (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष्, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वैः आभरणैः भूषिता)

While Satrughna, brother of Lakshmana was conversing thus, the hunchback Manthara decorated with all kinds of ornaments arrived at the entrance.

Ś
Śatrughna
L
Lakṣmaṇa
M
Mantharā (kubjā)

FAQs

The verse sets up moral accountability: outward adornment can mask inner intent, reminding the listener to judge actions by dharma (conduct and consequences), not appearance.

While Śatrughna is engaged in conversation, Mantharā arrives at the palace entrance, initiating the next confrontation.

Discernment (viveka): the need to see beyond external display to the ethical weight of a person’s deeds.