Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.55.29Ayodhya Kanda, Sarga 55, Shloka 29

चित्रकूटमार्गोपदेशः

Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing

गच्छतोऽस्तु तयोर्मध्ये बभूव जनकात्मजा।मातङ्गयोर्मध्यगता शुभा नागवधूरिव।।।।

gacchato 'stu tayor madhye babhūva janakātmajā | mātaṅgayor madhyagatā śubhā nāgavadhūr iva ||

ସେମାନେ ଯାଉଥିବାବେଳେ ଜନକାତ୍ମଜା ଦୁହିଁଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଚାଲୁଥିଲେ—ଶୁଭା, ଯେପରି ଦୁଇ ଗଜରାଜଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗଜବଧୂ ଗମନ କରେ।

गच्छतोःof the two who were going / while the two were going
गच्छतोः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative context)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Gen./Loc. dual)
अस्तुwas/let it be (expletive/particle-like)
अस्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष, एकवचन
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन (Genitive dual)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन (Locative singular)
बभूवbecame/was
बभूव:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
जनकात्मजाJanaka's daughter (Sītā)
जनकात्मजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनक + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जनकस्य आत्मजा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine nominative singular)
मातङ्गयोःof the two elephants
मातङ्गयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन (Genitive dual)
मध्यगताgone/placed in the middle
मध्यगता:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमध्य + गत (गम्-धातु; कृदन्त)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (मध्ये गता); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागवधूःa female elephant
नागवधूः:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootनाग + वधू (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नागस्य वधूः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike/as
इव:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)

The daughter of Janaka walked between them like a she-elephant between two males.

S
Sita
J
Janaka
R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

Dharma expressed as protective propriety (maryādā): Sītā’s placement between the brothers symbolizes safeguarding her honor and safety during travel.

The narrative describes their walking formation in the forest: Sītā proceeds between Rama and Lakṣmaṇa.

The brothers’ protective vigilance and Sītā’s auspicious dignity amid hardship.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App