Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 7

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

न हि मेऽविदितं किञ्चिद्वनेऽस्मिंश्चरतस्सदा।चतुरङ्गं ह्यपिबलं सुमहत्प्रसहेमहि।।।।

na hi me 'viditaṁ kiñcid vane 'smiṁś carataḥ sadā |

caturaṅgaṁ hy api balaṁ sumahat prasahēmahi ||

ମୁଁ ସଦା ଏହି ବନରେ ଚରଣ କରୁଥିବାରୁ ଏଠାରେ କିଛି ମଧ୍ୟ ମୋ ପାଇଁ ଅଜଣା ନୁହେଁ। ଆମେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ବିଶାଳ ଚତୁରଙ୍ଗ ସେନାକୁ ମଧ୍ୟ ସହି ପ୍ରତିରୋଧ କରିପାରିବୁ।

not
:
निपात
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
हिindeed
हि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
मेto me
मे:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative); अत्र षष्ठी (to me/of me)
अविदितम्unknown
अविदितम्:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ + विदित (कृदन्त, क्त; विद् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; किञ्चित् इत्यस्य विशेषण; ‘unknown’
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
कर्ता
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; न ... अविदितम् किञ्चित् (nothing is unknown)
वनेin the forest
वने:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण-विशेषण
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; वने इत्यस्य विशेषण
चरतः(while) roaming
चरतः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + चर (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (me) roaming’ (genitive absolute-like with context)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: always)
चतुरङ्गम्fourfold
चतुरङ्गम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारि अङ्गानि यस्य = fourfold); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बलम् इत्यस्य विशेषण
हिindeed
हि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
अपिeven
अपि:
निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
बलम्army/force
बलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रसहेमहि इत्यस्य कर्म
सुमहत्very great
सुमहत्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बलम् इत्यस्य विशेषण
प्रसहेमहिwe will withstand
प्रसहेमहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्र + सह् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future) / विधिलिङ्-सदृश-रूप (contextual future), उत्तमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; ‘we will withstand/endure’

For me, there is none dearer than Rama in this world. I speak the truth. I swear by truth.

G
Guha
L
Lakshmana
F
Forest (vana)

FAQs

Dharma includes preparedness: protection is not merely intention but also capability and vigilance grounded in local knowledge.

Guha assures Lakshmana that he knows the forest well and can defend Rama’s party against serious threats.

Reliability and protective competence—Guha offers both loyalty and practical security.