Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 13, Shloka 21

अयोध्याकाण्डे त्रयोदशः सर्गः | Kaikeyi Presses the Boons; Dasaratha’s Lament and Collapse

शून्ये न खलु सुश्रोणि मयेदं समुदाहृतम्।।।।कुरु साधु प्रसादं मे बाले सहृदया ह्यसि।

śūnye na khalu suśroṇi mayedaṃ samudāhṛtam |

kuru sādhu prasādaṃ me bāle sahṛdayā hy asi |

ହେ ସୁଶ୍ରୋଣି! ମୋର ଏହି କଥା ଶୂନ୍ୟରେ କୁହା ନୁହେଁ। ହେ ବାଲେ! ମୋ ପ୍ରତି ସାଧୁଭାବେ ପ୍ରସାଦ କର; ତୁମେ ହୃଦୟରୁ ଦୟାଳୁ।

śūnyein emptiness; in vain
śūnye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
khaluindeed
khalu:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अनुनयार्थक-अव्यय)
suśroṇiO fair-hipped lady
suśroṇi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-śroṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); ‘fair-hipped’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samudāhṛtamhas been uttered; declared
samudāhṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + hṛ (हृ धातु) with sam-ud- + kta
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with idam
kurudo; grant
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sādhuwell
sādhu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
FormAdverb (प्रशंसार्थक-अव्यय)
prasādamfavor; grace
prasādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bāleO young lady
bāle:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
sahṛdayākind-hearted
sahṛdayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-hṛdaya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: ‘one who has a (good) heart’
hiindeed; for
hi:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतु/निश्चयार्थक-अव्यय)
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada

O lady with fair hips, I hope whatever I have said has not been a cry in the (empty) sky. O young lady show me this favour. Surely you are kind-hearted.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī

FAQs

Dharma is sustained by responsiveness to rightful plea; ignoring sincere supplication is portrayed as moral hardness, while kindness of heart is upheld as the proper standard.

Daśaratha continues to beseech Kaikeyī, hoping his words will move her and not vanish without effect.

The virtue invoked is compassion (sahṛdayatā). Daśaratha appeals to Kaikeyī’s better nature, even as the narrative elsewhere questions it.