कबन्धमोक्षः—सुग्रीवमैत्र्युपदेशः
Kabandha’s Release and Counsel to Befriend Sugriva
विमाने भास्वरे तिष्ठन्हंसयुक्ते यशस्करे।प्रभया च महातेजा दिशो दश विराजयन्।।।।सोऽन्तरिक्षगतो रामं कबन्धो वाक्यमब्रवीत्।शृणु राघव तत्त्वेन यथा सीतामवाप्स्यसि।।।।
vimāne bhāsvare tiṣṭhan haṃsayukte yaśaskare |
prabhayā ca mahātejā diśo daśa virājayan ||
so ’ntarikṣagato rāmaṃ kabandho vākyam abravīt |
śṛṇu rāghava tattvena yathā sītām avāpsyasi ||
ହଂସଯୁକ୍ତ ଯଶସ୍କର ଭାସ୍ୱର ବିମାନରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ମହାତେଜସ୍ୱୀ କବନ୍ଧ ନିଜ ପ୍ରଭାରେ ଦଶଦିଗକୁ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ କରୁଥିଲା। ଅନ୍ତରିକ୍ଷକୁ ଉଦ୍ଗତ ହୋଇ ସେ ରାମଙ୍କୁ କହିଲା: “ହେ ରାଘବ, ଶୁଣ—ତତ୍ତ୍ୱରେ ମୁଁ କହୁଛି; ତୁମେ ସୀତାଙ୍କୁ କିପରି ପୁନଃ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବ।”
As the flesh of Kabandha's body decomposed, if burnt slowly in the fire although itwas like a huge mass of fat.
Satya as guidance: the verse foregrounds truthful counsel offered at a critical moment, showing that dharma includes giving honest direction to one who is suffering.
Kabandha, freed from his cursed state, ascends in a vimana and begins instructing Rama on the path to recovering Sita.
Kabandha’s commitment to truth (tattvena) and Rama’s receptivity to counsel in adversity.