Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

लक्ष्मणोपदेशः

Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action

नष्टायामपि वैदेह्यां हृतायामपि चानघशोचितुं नार्हसे वीर यथान्यः प्राकृतस्तथा।।3.66.13।।

naṣṭāyām api vaidehyāṃ hṛtāyām api cānagha |

śocituṃ nārhase vīra yathānyaḥ prākṛtas tathā || 3.66.13 ||

ହେ ଅନଘ ବୀର! ବୈଦେହୀ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଉ କି ହୃତା ହୋଇଥାଉ, ତଥାପି ତୁମେ ଅନ୍ୟ ସାଧାରଣ ପ୍ରାକୃତ ମଣିଷ ପରି ଶୋକ କରିବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ; ତୁମ ଧର୍ମ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଓ କ୍ରିୟାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରେ।

naṣṭāyāmwhen (she is) lost/destroyed
naṣṭāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭā (कृदन्त; √naś धातु, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि विशेषण; locative absolute (सप्तमी-तत्प्रयोग)
apieven/although
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात/particle; concessive 'even/although'
vaidehyāmin/when Vaidehī (Sītā)
vaidehyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; proper noun (Sītā)
hṛtāyāmwhen (she is) carried off
hṛtāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roothṛtā (कृदन्त; √hṛ धातु, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि विशेषण; locative absolute
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात/particle; concessive
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; address
śocitumto grieve
śocitum:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√śuc (धातु) + तुमुन् (infinitive/तुमुनन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); purpose/action noun; ‘to grieve’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
arhaseyou ought (to)
arhase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘you are fit/ought’
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative: as/like)
anyaḥanother (man)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
prākṛtaḥordinary
prākṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying anyaḥ)
tathāso/thus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/so)

Even if Vaidehi is killed or abducted, you should not grieve like ordinary men, Osinless hero !

R
Rama
L
Lakshmana
V
Vaidehi (Sita)

FAQs

Dharma for a hero is disciplined courage: grief may arise, but one must not become helpless; one must act to restore justice and protect the innocent.

Lakshmana urges Rama not to collapse even under the worst assumption about Sita (lost or abducted), and to respond as a responsible protector.

Kṣātra-tejas (heroic resolve): the capacity to endure shock without losing the capacity for righteous action.