ते त्विदानीं जनस्थाने वसमाना महाबलाः।सङ्गताः परमायत्ता रामेण सह संयुगे।।।।नानाप्रहरणोपेताः खरप्रमुखराक्षसाः।
te tvidānīṃ janasthāne vasamānā mahābalāḥ | saṅgatāḥ paramāyattā rāmeṇa saha saṃyuge || nānāpraharaṇopetāḥ kharapramukharākṣasāḥ |
ଏବେ ଜନସ୍ଥାନରେ ବସୁଥିବା ସେଇ ମହାବଳୀ ରାକ୍ଷସମାନେ, ନାନା ପ୍ରକାର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରରେ ସଜ୍ଜିତ ହୋଇ, ଖରଙ୍କୁ ପ୍ରମୁଖ ମାନି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ନିର୍ଭର କରି, ରାମଙ୍କ ସହ ଯୁଦ୍ଧରେ ଯୋଗ ଦେଲେ।
These mighty demons, living in Janasthana, eqipped with different kinds of weapons, supported and led by Khara, met Rama in an encounter.
It shows the moral dimension of allegiance: dependence on an adharmic commander (Khara) draws even the strong into conflict against dharma embodied by Rāma.
Khara-led rākṣasas stationed at Janasthāna assemble with weapons and confront Rāma in battle.
Rāma’s role as the upholder of order is implicit; the verse contrasts organized adharmic force with dharmic resistance.