Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Rules of Edible and Inedible Foods

षण्मासान्यो द्विजो भुंक्ते शूद्रस्यान्नं विगर्हितम् । जीवन्नेव भवेच्छूद्रो मृतः श्वा चाभिजायते

ṣaṇmāsānyo dvijo bhuṃkte śūdrasyānnaṃ vigarhitam | jīvanneva bhavecchūdro mṛtaḥ śvā cābhijāyate

ଯେ ଦ୍ୱିଜ ଛଅ ମାସ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶୂଦ୍ରର ନିନ୍ଦିତ ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରେ, ସେ ଜୀବନ୍ତାବସ୍ଥାରେ ମଧ୍ୟ ଶୂଦ୍ର ହୋଇଯାଏ; ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ କୁକୁର ଭାବେ ଜନ୍ମ ନେଇଥାଏ।

ṣaṇ-māsānfor six months
ṣaṇ-māsān:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) samāsa ‘six months’; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Bahuvacana (बहुवचन) used adverbially (kālādhyartha)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
dvijaḥa twice-born
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
bhuṅkteeats
bhuṅkte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
śūdrasyaof a Śūdra
śūdrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
vigarhitamcondemned/blameworthy
vigarhitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-√garh (धातु) + -ta (कृत्)
FormKṛdanta past passive participle (क्त/ktá); Napuṃsakaliṅga (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of annam
jīvanliving (while alive)
jīvan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√jīv (धातु) + -ant (शतृ)
FormKṛdanta present active participle (शतृ/śatṛ); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); used adverbially ‘while living’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa (अवधारण) particle ‘indeed/only’
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVidhiliṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
śūdraḥa Śūdra
śūdraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
mṛtaḥdead (when dead)
mṛtaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√mṛ (धातु) + -ta (कृत्)
FormKṛdanta past passive participle (क्त/ktá); Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); used adverbially ‘when dead’
śvāa dog
śvā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (समुच्चय) conjunction
abhijāyateis born (as)
abhijāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√jan (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svarga-khaṇḍa 56)

Concept: Sustained violation of prescribed conduct reshapes identity: repeated impure intake produces social-spiritual fall in life and lower rebirth after death.

Application: Avoid habitual compromises; if a rule is broken, do not normalize it—seek correction, restraint, and purificatory practices per one’s tradition.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic split-scene: on one side, a man repeatedly eats from a darkened platter over six lunar cycles, his sacred thread fading in luminosity; on the other, a shadowy afterlife vision shows a dog’s birth near a cremation ground, underscoring the verse’s grim consequence. Above, an unseen moral order is suggested by a faint wheel of karma turning in the sky.","primary_figures":["a twice-born man (symbolic)","personified Karma-wheel (allegorical)","a dog (rebirth symbol)"],"setting":"allegorical montage: household dining space dissolving into a liminal cremation-ground edge and twilight horizon","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ashen gray","indigo night","dull copper","smoky violet","pale bone white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical diptych with gold-leaf karma-chakra above; left panel shows a dvija repeatedly eating from a censured platter, right panel shows the consequence as a dog rebirth near a stylized śmaśāna; ornate borders, dramatic contrasts, gold highlights on the moral symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic yet somber allegory, cool night palette, delicate rendering of the moon and thin smoke; subtle transformation motif from human to animal fate; refined linework and restrained emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic forms; karma wheel and rebirth imagery rendered iconically; strong reds/yellows muted by dark indigo background; temple-mural narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative moral panel framed by lotus borders; deep blue ground with gold karma motifs; stylized transformation sequence in small vignettes around the central warning scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","distant jackal cry","wind through dry grass","conch (single)","heavy silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ṣaṇmāsānyo = ṣaṇ-māsān + yaḥ; śūdrasyānnaṃ = śūdrasya + annam; jīvanneva = jīvan + eva; bhavecchūdro = bhavet + śūdraḥ; cābhijāyate = ca + abhijāyate.

D
dvija
Ś
śūdra
Ś
śvā (dog)

FAQs

It warns that repeatedly violating prescribed codes of conduct—here framed through food restrictions—causes loss of one’s social-religious status and leads to negative karmic consequences.

The verse itself does not define it; it simply labels the Śūdra’s food as “vigarhita” in this context, implying a category of prohibited or ritually improper food as understood in dharmaśāstra-style norms.

It links conduct in this life (habitual transgression over time) to both immediate consequence (status degradation while living) and post-mortem consequence (rebirth as a dog), illustrating moral causality across lifetimes.