Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits

तिलदर्भविमिश्रं तु उदकं तु प्रदापयेत् । तस्य तीर्थप्रभावेण सर्वं भवति चाक्षयम्

tiladarbhavimiśraṃ tu udakaṃ tu pradāpayet | tasya tīrthaprabhāveṇa sarvaṃ bhavati cākṣayam

ତିଳ ଓ ଦର୍ଭ ମିଶାଇଥିବା ଉଦକ ଅର୍ପଣ କରିବା ଉଚିତ। ସେହି ତୀର୍ଥର ପ୍ରଭାବରେ ଅର୍ପିତ ସବୁକିଛି ଅକ୍ଷୟ ହୁଏ।

तिलदर्भविमिश्रम्mixed with sesame and darbha grass
तिलदर्भविमिश्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिल-दर्भ-विमिश्र (प्रातिपदिक: तिल + दर्भ + विमिश्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण of उदकम्
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
उदकम्water
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
प्रदापयेत्should cause to be given/should offer
प्रदापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formणिच्-प्रेरणार्थ (causative of √दा with प्र-), विधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तीर्थप्रभावेणby the power of the tīrtha
तीर्थप्रभावेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतीर्थप्रभाव (प्रातिपदिक: तीर्थ+प्रभाव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
अक्षयम्imperishable/inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective) of सर्वम्

Unspecified (context-dependent narrator within Svarga-khaṇḍa)

Concept: When offerings are made with proper substances and at a potent tīrtha, the merit becomes akṣaya (imperishable).

Application: Do small rites carefully—purity of means (right materials, right intention) can make ordinary acts enduring; cultivate consistency in offerings/charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A copper lotā pours a thin stream of water into the ford, visibly flecked with black sesame and threaded with darbha tips. The water glows as it touches the tīrtha, and the offering seems to crystallize into a subtle, eternal light—symbolizing akṣaya merit.","primary_figures":["devotee’s hands performing tarpaṇa (close-up focus)","optional: pitṛs as faint receiving forms"],"setting":"stone ghāṭa edge with ritual tray: sesame bowl, darbha bundle, copper vessel, small lamp","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished copper","ink-black sesame","pale straw-gold darbha","turquoise water","soft amber light"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Close-up ritual tableau—hands holding a copper vessel pouring tilodaka over darbha at a glowing tīrtha edge; gold leaf highlights on water stream and lamp flame, rich red-green border, jeweled ritual plate, ornate patterns on the lotā, sacred aura rendered with embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate tarpaṇa scene with delicate linework—sesame grains dotted in the water stream, fine darbha blades, gentle ripples; muted earth tones, soft gradient sky reflection, minimal figures emphasizing ritual precision and calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized hands, copper pot, darbha and sesame depicted with bold outlines and flat pigments; luminous band of sacred water; decorative border motifs of kusa leaves; warm ochres and greens with rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Ritual objects arranged symmetrically like a mandala—copper pot, sesame bowl, darbha bundle, lamp—surrounded by lotus and vine borders; the water stream rendered as a white-gold ribbon over deep blue cloth ground, intricate detailing throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle water pour","soft bell tinkle","wind through grass","quiet mantra hum"]}

Sandhi Resolution Notes: चाक्षयम् = च + अक्षयम्.

FAQs

Sesame (tila) and darbha are classic ritual substances used in offerings—especially ancestral rites and sacred donations—symbolizing purification and continuity. The verse highlights an approved ritual form of dāna (offering).

It means the sanctifying potency of a holy place. The idea is that the location’s sacred status amplifies the spiritual fruit of the offering, making it 'akṣaya' (inexhaustible).

The verse teaches intentional giving: perform simple, pure offerings with proper ritual care, and choose sacred contexts (tīrthas) to deepen merit—emphasizing faith, discipline, and generosity.