Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

दधार रूपं वाराहं दैत्यराजजिघांसया । धृत्वा क्रोडतनुं विष्णुर्विवेश तमनुद्रुतम्

dadhāra rūpaṃ vārāhaṃ daityarājajighāṃsayā | dhṛtvā kroḍatanuṃ viṣṇurviveśa tamanudrutam

ଦୈତ୍ୟରାଜଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ଇଚ୍ଛାରେ ବିଷ୍ଣୁ ବରାହରୂପ ଧାରଣ କଲେ; କ୍ରୋଡତନୁ ଧରି ପଳାୟମାନ ତାହାର ପଛେ ପଛେ ପ୍ରବେଶ କଲେ।

dadhāraassumed/held
dadhāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vārāhamboar (as in boar-form)
vārāham:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying rūpam)
daitya-rāja-jighāṃsayāwith the intent to kill the demon-king
daitya-rāja-jighāṃsayā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक) + jighāṃsā (प्रातिपदिक; desiderative noun from √han)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); हेतु/प्रयोजनार्थे (for the purpose of killing the demon-king)
dhṛtvāhaving taken
dhṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund): ‘having assumed/taken’
kroḍa-tanuma boar-body
kroḍa-tanum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkroḍa (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
viveśaentered
viveśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
anudrutambeing pursued/followed
anudrutam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanudruta (कृदन्त; anu+√dru धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘अनु धावित/अनुसृत’ (pursued/followed)

Narrator (Purāṇic narrator within the Sṛṣṭikhaṇḍa context; specific dialogue speaker not stated in the given excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: विष्णुः+विवेश→विष्णुर्विवेश

V
Viṣṇu
V
Varāha
D
Daitya-rāja (king of the Daityas)

FAQs

Viṣṇu takes the Varāha (Boar) form with the intention of killing the Daitya king and pursues him as he flees.

It presents Viṣṇu as an active protector who assumes an avatāra-form to restore order by confronting destructive forces.

Power used against dharma is ultimately confronted; the verse emphasizes accountability and the inevitability of justice when cosmic order is threatened.